Results 41 to 50 of about 95,427 (173)
Villarino Pardo, M. Carmen; Galanes Santos, Iolanda; Luna Alonso, Ana (ed.) Promoción cultural y Traducción. Ferias internacionales del libro e invitados de honor Berna: Peter Lang, 2021, 290 p.
Jordi Jané-Lligé
doaj +1 more source
Home or Away: (re)negotiating identity through living in the ‘in-between’ – a qualitative investigation of the Kurdish diaspora in the United Kingdom [PDF]
This study explores the experiences of eight Iraqi Kurdish (im)migrants in the United Kingdom through a ‘bottom-up’ approach, situated within the frameworks of ‘postcolonialism’ and ‘non-essentialism.’ Employing multimodal data collection techniques ...
Mahmud, C., Mahmud, C.
core
Community Interpreting Training in Türkiye: A Study Based on the Views of Academics and Interpreters
Health tourism along with cultural tourism, educational opportunities, natural disasters, and recent conflicts in the region have made community interpreting an indispensable service in Türkiye. This rise in the sector should also, in correlation, affect
Gizem Yaren Kutlu +1 more
doaj +1 more source
Estany Freire, Lara Del silenci a la represa. La censura en la traducció catalana durant el franquisme Barcelona: Diputació de Barcelona, 2021, 407 p.
Guillem Cunill-Sabatés
doaj +1 more source
Revisiting 310-helices: biological relevance, mimetics and applications
310-Helices represent the third most abundant secondary structure proteins. Although understandably overshadowed by α-helices for decades, the 310-helix structure is slowly regaining certain relevance in protein science.
Diego Núñez-Villanueva
semanticscholar +1 more source
Przestrzeń polskich miast jako miejsce spędzania czasu wolnego przez pokolenie Z [PDF]
Współcześnie coraz większe znaczenie dla sposobu spędzania czasu wolnego jest przypisywane nowoczesnym technologiom, zwłaszcza jeśli dotyczy to osób młodych, szczególnie przedstawicieli pokolenia Z.
Dąbrowski, Leszek
core
Child Language Brokering Among Migrant/Refugee Communities in Türkiye
Children who most quickly assimilate the language and social and cultural norms of the host country in a family carry out interpreting tasks for their families in different contexts shortly after migration.
Özge Bayraktar Özer
doaj +1 more source
Goethe, J. W. Von. Ifigènia a Tàurida (traducció de Joan Maragall)
Goethe, J. W. Von Ifigènia a Tàurida (traducció de Joan Maragall) Barcelona: Comanegra – Institut del Teatre, 2020, 140 p.
Martí Duran
doaj +1 more source
A Short Peptide Hydrogel with High Stiffness Induced by 310‐Helices to β‐Sheet Transition in Water
Biological gels generally require polymeric chains that produce long‐lived physical entanglements. Low molecular weight colloids offer an alternative to macromolecular gels, but often require ad‐hoc synthetic procedures.
S. Hiew +9 more
semanticscholar +1 more source
The Position of Localization Literature (1998-2024) in Türkiye
Localization is a (sub-)field within Translation Studies via the efforts of agents of localization who invest their capital and time in specializing within localization.
Dilruba Temuçin +2 more
doaj +1 more source

