Results 51 to 60 of about 2,522 (142)

Prilog kontrastivnoj analizi frazema sa zoonimskom sastavnicom u hrvatskome i češkome jeziku [PDF]

open access: yes, 2011
U prilogu se s kontrastivnog aspekta analiziraju frazemi hrvatskoga i češkoga jezika kojima je sastavnica zoonim. Životinja je još od pradavnih vremena najbliži čovjekov suputnik.
Bunk, Ana, Opašić, Maja
core  

Normalisation and the Translation of Phraseology in the COVALT Corpus [PDF]

open access: yes, 2009
In this article, it is assumed that phraseological usage can be regarded as an indicator of normalisation in translated texts, as phraseological units are target-language standardised forms belonging to its lexical repertoire.
Marco, Josep
core   +3 more sources

Holonym hand and its Meronyms as components of Croatian and Italian phrasems [PDF]

open access: yes, 2011
U ovome se prilogu daje kontrastivna analiza jednoga sloja frazema hrvatskoga i talijanskoga jezika. Riječ je o frazemima čije su sastavnice somatizam ruka i njegovi dijelovi.
Maja Opašić, Nina Spicijarić Paškvan
core   +1 more source

La fraseografia del catalano di Alghero

open access: yesLinguistik Online
As already shown in a newly published article (Autelli/Caria 2022b), the phraseological studies on the Catalan of Alghero are still in their infancy, and there is an urgent need for documenting more phrasemes in this diatopic variety.
Erica Autelli, Marco Caria
doaj   +1 more source

Semantik fester Wortverbindungen mit der Komponente Kreuz / Semantic Representation of Phrasemes Containing the Lexical Item Kreuz [PDF]

open access: yesLinguistische Treffen in Wrocław
The aim of this article was to analyze the semantic representation of German phrasemes containing the lexical item Kreuz, to determine their linguistic modality, form, and the communicated message.
Tomasz Żurawlew
doaj   +1 more source

"Ausgangssperre light" und "digitales Semester" – Wortgruppenlexeme zwischen Lexikon und Syntax

open access: yesZeitschrift für Wortbildung, 2022
In recent years, the relation between lexicon and syntax as distinct domains has been questioned repeatedly. For all languages under discussion word-like examples that do not fit the category word have been found, so that the boundary between lexical ...
Hilke Elsen
doaj   +1 more source

Is phraseology the third articulation of language? Fresh insights into a theoretical conundrum [PDF]

open access: yes, 2016
Dirigido a alumnos del Máster en Traducción Editorial del Depto. de Traducción, a los alumnos del programa de Doctorado Lingüística, Literatura y Traducción y a la comunidad universitaria en general.Is phraseology the third articulation of language ...
Colson, Jean-Pierre
core  

DISSOLUTION OF MARRIAGE: FUNCTIONAL APPROACH TO POLISH-ENGLISH TRANSLATION OF SELECTED COURT DOCUMENTS [PDF]

open access: yes, 2012
W artykule zaprezentowano wyniki badań, których celem była analiza problemów właściwych dla tłumaczenia z języka polskiego na język angielski wybranych pism procesowych i orzeczeń sądowych w sprawach rozwodowych oraz w sprawach o orzeczenie separacji.
JUSZKIEWICZ, Hanna
core   +2 more sources

WEALTH AND POVERTY IN CROATIAN PHRASEMES

open access: yesFluminensia: Journal for Philological Research, 2014
The paper analyses Croatian phrasemes that involve the semantic groups of wealth and poverty as opposing phenomena. The aim is to demonstrate, by means of semantic analysis, how the semantic groups of wealth and poverty are described in Croatian ...
Mateja Fumić   +2 more
doaj  

Možnosti využití korpusu InterCorp v česko-polské překladové lexikografii | Applications of the intercorp parallel corpus in Czech-Polish translation lexicography [PDF]

open access: yesČasopis pro Moderní Filologii, 2018
The article is devoted to applications of the InterCorp parallel corpus in Czech-Polish translation lexicography. Selected phrasemes exemplify possibilities of using a parallel corpus to identify translation counterparts.
Andrzej Charciarek
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy