Results 91 to 100 of about 73,881 (260)
Okazionaliųjų frazeologizmų stilistinės išgalės Rimvydo Valatkos komentaruose apie Rusijos ir Ukrainos karą [PDF]
The subject of this study is the 201 occasional phraseological units that appear in the comments by the journalist R. Valatka on the Russia–Ukraine war published on the delfi.lt news portal in 2022–2023, said comments totalling 82.
Aleksaitė, Agnė, Aleksaitė, Agnė
core +2 more sources
PHRASEOLOGICAL UNITS WITH THE CONJUNCTION OR IN THE ENGLISH LANGUAGE
This paper presents the results of research devoted to the phraseological units with the conjunction or, analyzed from the viewpoint of their semantic integrity, structure and means, providing their stability and cohesion.
Maria Kiseleva
doaj
Pidgin English proverbs as a source of structural nativization in Nigerian English
Abstract In this paper, we explore the role of Nigerian Pidgin English (NPE) proverbs in language contact settings and their impact on the development of idiomatic phraseology in Nigerian English (NgE). In a set of 100 NPE proverbs, we identified lexical keywords that served as anchors for searches in the large‐scale Nairaland corpus to detect ...
Marcus Callies, Folajimi Oyebola
wiley +1 more source
All that Glitters is not Gold when Translating Phraseological Units [PDF]
Invited talk delivered at Machine Translation Summit XIV 2-6 September 2013, Nice, France.Phraseological unit is an umbrella term which covers a wide range of multi-word units (collocations, idioms, proverbs, routine formulae, etc.). Phraseological units
Corpas Pastor, Gloria
core
Evaluative suffixes in the structure of spanish phraseological locution
The article considers Spanish phraseological locutions containing evaluative suffixes. Evaluative suffixes have different funcions in the structure of a phraseological unit and introduce to its semantics that are reflected in translation.
N N Kurchatkina
doaj
TRANSLATION OF UKRAINIAN PHRASEOLOGICAL UNITS INTO ENGLISH
The given article outlines the ways of the translation of phraseological units in the belles-lettres text. Our research has been done on the basis of the novel “Maria and Wormwood at the end of the century” by Volodymyr Iavorivskyi and its English ...
С. В. Єрьоменко
doaj +1 more source
Negative politeness and no worries in Australian English
Abstract This paper explores how a distinctive politeness token can establish itself in a variety of world English by virtue of its pragmatics. It examines the usage of no worries as a negative politeness thanking response in a large multigenerational corpus of informal dialogues by men and women recorded at the University of Western Australia (UWA ...
Pam Peters, Isabelle Burke
wiley +1 more source
The relationship between receptive and productive knowledge of L2 English collocations
Abstract This study investigated the gap between receptive and productive knowledge of second language (L2) collocations across different L2 proficiency levels and whether the two types of knowledge constitute distinct constructs or not. Four groups of adult learners of English (n = 205) and two groups of native speakers of English (n = 85) completed ...
Senyung Lee
wiley +1 more source
Author analyzes well-known methods of unique phraseological units translation. Advantages of the method that uses an alternate phraseological unit of the same semantic field are presented. Article gives several Czech and Russian examples.
Tomáš Jadlovský
doaj
The subject of this research is the characteristics of phraseological units, specifically their stability and reproducibility. The aim of this article is to demonstrate that these characteristics are not essential for identifying phraseological units ...
E. I. Budaragina
doaj +1 more source