Results 11 to 20 of about 36,558 (231)
Abstract As a primary source for the early ages, picture books guide preschool children's gender perception through stories and illustrations. However, previous studies have criticised an overall gender inequality in children's picture books. Compared to the increasing attention on gender diversity in the UK picture book industry, there has been little
Yi Li, Melissa Terras, Yongning Li
wiley +1 more source
Süleyman Çelebi’s Wasîlat al-Najât is an important text in Turkish culture and life and has had a wide range of influence since the time it was written.
Bekir Belenkuyu
doaj +1 more source
Verbo-Visual Pun in Memetic Warfare Against Russia’s Aggression in Ukraine
With humor, which has long been known as a coping mechanism in extreme crises, punning memes, armed with words and images, have become weapons of ‘mass disruption’ influencing the hearts and minds of a target audience. This invites the examination of how
Maryna Bielova
doaj +1 more source
Meta‐Virtuality: Strategies of Disembeddedness in Virtual Interiorities
ABSTRACT To reclaim their seat in the rapidly growing market of virtual space, designers of the built environment can benefit from reevaluating theories that see the virtual as a mere extension/reflection of the physical. By claiming ontological autonomy from external worlds, the virtual is liberated from the hegemonic control of the physical.
Vahid Vahdat
wiley +1 more source
A semantic and pragmatic approach to verb particle constructions used in cartoons and puns
Author/s Abdeljalil Naoui Khir Virginia Military Institute, USA ABSTRACT The aim of this paper is to discuss a special type of verb particle construction in English; namely, phrasal verbs used in cartoons and puns.
lvalue lvalue
doaj +1 more source
O tłumaczeniu antroponimów intencjonalnych (na materiale powieści Wiktora Pielewina) [PDF]
The article is devoted to the problem of the translation of the meaningful anthroponyms in Pelevin’s novels. The paper shows names and families that were hard to covert from Russian into the Polish language because of many factors. Presented elements are
Karina Jakuć
doaj +1 more source
„Napój ananasowy dla pięknej damy” Wiktora Pielewina w polskim przekładzie. Wybrane aspekty [PDF]
The article is devoted to translation problems of Victor Pielevin’s novel “Pineapple Water for the Fair Lady”. Only selected aspects of Viktor Pielevin’s prose were analyzed and they consist of sentences that were hard to covert from Russian into the ...
Karina Jakuć
doaj +1 more source
The Epicurean Parasite: Horace, Satires 1.1-3 [PDF]
We have learned a great deal in recent years about reading Horace\u27s satires; there is now widespread agreement that the speaker of the satires is himself a character within them, a persona.
Ahl +56 more
core +2 more sources
Каламбуры Бориса Пастернака в сборнике «второе рождение»
The article focuses on puns in Boris Pasternak’s collection The Second Birth (1932). Since the analysis of the language game was almost entirely replaced with the analysis of polysemy, puns have not become the subject of a special study.
Tatiana Krasilnikova, Pavel Uspenskij
doaj +1 more source

