Results 21 to 30 of about 36,558 (231)
Puns in Alice in Wonderland and their equivalents in Macedonian
This paper explores the puns in Lewis Carroll’s Alice in Wonderland, with a special focus on their types, as well as their Macedonian equivalents. Its aim is to discover on which linguistic techniques the puns are based on, and to present the varieties ...
Sandra Ivanovska
doaj +1 more source
11. Objectively Funny Jokes: Comedy’s El Dorado or a Simple MacGuffin? [PDF]
Could there ever be an objectively funny joke or bit of humor? With the popularity of certain forms of humor, with the appearance of puns as consistent stages in the development of humor in children, this seems a reasonable query.
Cundall, Michael
core +1 more source
Traduction et créativité dans la bande dessinée En route pour le Goncourt de J.-F. Kierzkowski et M. Ephrem [PDF]
Comic raises a whole series of challenges to the translator due to the different codes that articulate it. The translator will have to identify and respect the meaning of the semantic, pragmatic, iconic, phonic and typographic dimensions of the source ...
Isabel Cómitre Narváez
doaj
Midnight Songs or Ziyege 子夜歌 is a cycle of forty-two anonymous pentasyllabic quatrains written by, or for, female singers, whose composition can be dated back to the 4th and 5th centuries. The poems were then gathered together and transmitted to us a few
Luca Stirpe
doaj +1 more source
An Interactive Game Approach to Learning in Historical Geology and Paleontology [PDF]
This article describes an interactive game that can be used in conjunction with traditional laboratory work, group discussions, student presentations, and writing exercises.
Anne Gardulski, Robert Reuss
core +1 more source
A Cognitive Semantic Analysis of Puns in English Advertisements
The use of puns reveals language wit and advertisers tend to promote their products through using them. Linguistically, puns are one of the forms of wordplay; however, some linguists regard it as a synonym of wordplay.
Jwan Ahmed Mustafa +1 more
doaj +1 more source
The Relevance-Based Model of Context in Processing Puns [PDF]
While the essential role context plays in the understanding of expressions and utterances has never been questioned, the way it is perceived has evolved from a static factor established prior to the process of utterance interpretation, indeed a ...
Solska, Agnieszka
core +3 more sources
The Translation of English and Chinese Puns from the Perspective of Relevance Theory
This paper attempts to provide a relevance-theoretic account for the translation of puns between English and Chinese. The rich cultural connotations behind puns and the distinctive features of the puns’ form, sound and meanings pose great challenges to ...
He Jing
doaj +1 more source
“Thou art translated”: Remapping Hideki Noda and Satoshi Miyagi’s A Midsummer Night’s Dream in Post-March 11 Japan [PDF]
As an example of this, I read A Midsummer Night’s Dream as adapted by Hideki Noda originally in 1992 and then directed by Miyagi Satoshi for the Shizuoka Performing Arts Centre in 2011.
Eglinton, Mika
core +3 more sources
Les jeux de mots – déconstruction et reconstruction de sens
The present study aims at analyzing puns from the front page of the newspaper Canard Enchaîné, more precisely the deconstruction of meanings and the reconstruction of new meanings by means of this linguistic process.
Georgiana Burbea
doaj +1 more source

