Results 51 to 60 of about 2,969 (179)
Social transformation through community music projects: A scoping review
Abstract This article investigates the hypothesis that music can be a powerful catalyst for social transformation within specific territorial and social contexts. To explore this, a scoping review was conducted, aiming to identify the participants, networks and contexts described in the scientific literature on community music and to critically examine
Noemy Berbel‐Gómez +3 more
wiley +1 more source
The Historical-comparative Classification of Colombian Inga (Quechua)
Colombian Inga is of particular interest to the Quechuanist because it is the northernmost member of the Quechuan language family spoken in modern times.
Parks, Roger
doaj +1 more source
This book presents a synchronic grammar of the southern dialects of Yauyos, an extremely endangered Quechuan language spoken in the Peruvian Andes. As the language is highly synthetic, the grammar focuses principally on morphology; a longer section is dedicated to the language's unusual evidential system. The grammar's 1400 examples are drawn from a 24-
openaire +5 more sources
ABSTRACT This article examines the institutionalisation of indigeneity in Bolivia under the governments of Evo Morales (2006–2019) as a central component of the MAS project of crafting state hegemony. We trace the emergence of what we call the indio institucionalizado from the social mobilisations of the 1990s and 2000s through the Constitutional ...
Aiko Ikemura Amaral, Angus McNelly
wiley +1 more source
Les relations hiérarchiques entre femmes dans le sud des Andes
In the Andes large numbers of people speak indigenous languages such as Quechua, spoken by approximately 95% of the rural population of the southern Peruvian highlands.
Margarita Huayhua
doaj
Memorias retenidas, voz y tránsitos en la poesía Quechua contemporánea
Esta comunicación indaga sobre la relación entre la tradición y la cultura andina y la poesía quechua escrita contemporánea. Propone revisar desde la tradición oral quechua sus formas poéticas tradicionales y su relación con el rapto de la letra.
Gonzalo Espino Relucé
doaj +1 more source
Descolonizando Decolonizing Linguistics, or the Perils of Refusing Pero no Mucho
Kakaretso Tshekatsheko eno e e tseneletseng ya Decolonizing Linguistics e baya kgatiso eno mo gare ga dikganetsano tsa Amerika Borwa ka ga sekolone go botsolotsa melelwane ya dipuisano tsa segompieno tsa go tlosa bokolone mo thutapuong ya Seesemane. Ke ikaegile ka tshekatsheko ya ga Cusicanqui ya mogopolo wa go ganetsa sekolone, le mogopolo wa ga Bispo,
Rodrigo Borba
wiley +1 more source
This article deals mainly with problems of cultural/transcultural translation between the Quechua and Spanish cultures, analysing these on the basis of some ideas by Juri Lotman and Peeter Torop. The process of translation implies considering the Quechua
Ileana Almeida, Julieta Haidar
doaj +1 more source
Resumen En este texto se hace una descripción de un fenómeno de transferencia semánticopragmática a nivel modal del quechua al castellano andino de la región nariñense.
Ómar Andrés Portilla Melo
doaj
The Ingredients of Reciprocity in Cuzco Quechua [PDF]
In Cuzco Quechua, reciprocity is marked by means of two verbal suffixes, one of which is a marker of reflexivity, the other of which is a marker of pluractionality. The paper develops an analysis that composes reciprocity from these more basic notions.
openaire +1 more source

