Results 81 to 90 of about 7,327 (247)

Retranslation in Mughal South Asia: The Impressive Failure of a Persian Panchatantra

open access: yesIran studies
This paper explores Muṣṭafá Khāliqdād ʿAbbāsī's 1590s Persian retranslation of the Panchatantra, commissioned by the Mughal emperor Akbar. Examining this text vis-à-vis other translations by Khāliqdād, other court-commissioned Sanskrit-Persian ...
Ayelet Kotler
semanticscholar   +1 more source

Turkish validity and reliability study on the quick aphasia battery

open access: yesBrain and Behavior, Volume 14, Issue 1, January 2024.
Abstract Introduction The quick aphasia battery (QAB), which assesses all areas of language in detail and quickly, was developed in English. It has been shown to be suitable for bedside patients. There is a need for a Turkish bedside test that allows for a comprehensive yet rapid assessment of stroke patients in terms of aphasia.
Mümüne Merve Parlak, Ayşen Köse
wiley   +1 more source

Broadening the notion of retranslation

open access: yesCadernos de Tradução, 2019
O propósito do presente artigo é problematizar as definições correntes de retradução, através da discussão de um de seus aspectos constituintes: a limitação à mesma língua-meta para a qual determinado texto-fonte já foi traduzido. O que justifica o presente artigo é a falta de discussão teórica acerca das definições de retradução em trabalhos ...
openaire   +5 more sources

BETWEEN THE ORBITS: TRANSLATING SHARON DODUA OTOO'S ADAS RAUM

open access: yesGerman Life and Letters, Volume 77, Issue 1, Page 146-162, January 2024.
ABSTRACT This paper examines theoretical and practical questions involved in the translation of Sharon Dodua Otoo's transnational and polyphonic novel Adas Raum. Using translation theory and the Benjaminian notion of a translation's ‘Fortleben’, I build on my concept of ‘conversive reading’, as well as on extensive real‐time collaboration with Otoo and
Jon Cho‐Polizzi
wiley   +1 more source

The French Translations of The Origin of Species: A Lexicometric Approach

open access: yesHermeneus, 2019
A lexicometric analysis was performed with Hyperbase software, in order to capture the variations of Charles Darwin's six original editions of The Origin of Species, as well as of the French translations of the 1st, 3rd,
SYLVIE VANDAELE
doaj   +1 more source

Job Satisfaction and Its Relationships with Age, Gender and Educational Background in a Vietnamese Context : A thesis presented in partial fulfilment of the requirement for the degree of Master of Business Studies (Management) at Massey University, Manawatu New Zealand [PDF]

open access: yes, 2016
The present study aims at examining the reliability and validity of a Vietnamese version of the Job Satisfaction Survey (JSS) which was developed by Spector (1997).
Pham, Minh Quang
core  

Retranslation is essential

open access: yes, 2023
Este artigo foi publicado em 1935 e é considerado um dos clássicos da teoria da tradução na China. Apresenta a perspectiva de Lu Xun em relação à importância da retradução para o contexto da China na época.
Xun, Lu, Ye, Li
openaire   +1 more source

The Retranslation of the Quran into English: A Study of the Common Motivations behind 71 Retranslations

open access: yesJournal of Languages and Translation
The Qur’an has been translated and re-translated into English several times. A large number of studies have explored these translations from different points of view.
Ayman HADJ-YASIN
semanticscholar   +1 more source

Internal Consistency and Validity of a Short Spanish Version (10‐Items) of the Center for Epidemiological Studies Depression Scale for Children and Adolescents (CES‐DC)

open access: yesDepression and Anxiety, Volume 2024, Issue 1, 2024.
Purpose: The 20‐item Center for Epidemiological Studies Depression Scale for Children and Adolescents (CES‐DC) is an instrument for screening of depression with good psychometric properties. This study aimed to examine the construct validity in terms of structural and convergent validity, the internal consistency, and the concurrent validity of a ...
María Eugenia Visier-Alfonso   +8 more
wiley   +1 more source

FRÅN GARDEN-PARTY TILL TRÄDGÅRDSFEST. En komparativ studie av de tre svenska översättningarna av Katherine Mansfields novell The Garden Party [PDF]

open access: yes, 2015
I denna uppsats undersöks skillnaderna mellan de tre svenska översättningar som finns av Katherine Mansfields novell The Garden Party: Märta Lindqvists (1923), Birgitta Hammars (1954) samt Lars-Håkan Svenssons (2013).
Tinnervall, Jonna
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy