Results 41 to 50 of about 4,308 (88)
Dom Pedro II tradutor: do sânscrito ao guarani
Resenha do livro Hitopadeśa, de Pedro II.
Carla Cavalcanti e Silva
doaj +3 more sources
Esta reseña aborda el libro titulado Una aproximación al léxico elemental de la lengua sánscrita, de Sergio Armando Rentería Alejandre, el cual representa un avance significativo en los estudios sánscritos en América Latina y España y responde al ...
Gonzalo García Meza
doaj +1 more source
A poesia e sua tradução, segundo os primeiros românticos alemães
A versão do poema épico indiano Bhagavad-Gita do sânscrito para o latim, realizada por August von Schlegel, gerou controvérsia no início do século XIX, nos anos que se seguiram a 1823, quando foi publicada.
Maria Aparecida Barbosa
doaj +2 more sources
The Time and Place of the Sufi Orders in the Islamic Tradition [PDF]
O que é o Sufismo? Em que ele acredita? O que ele pratica? É ele uma vertente mística do Islã para alguns poucos, ou uma via aberta a muitos? O que são as confrarias ou ordens sufis? Qual a sua natureza e sua razão de ser?
Azevedo, Mateus Soares de
core +2 more sources
O vocábulo sânscrito usado para indicar o conjunto dos deveres religiosos e morais no seu mais amplo sentido é dharma. O vocábulo tem sentidos vários e deriva da raiz dhr, que significa "trazer", "sustentar".
Jorge Bertolaso Stella
doaj
Los mitos. Su impacto en el mundo actual. Joseph Campbell (2014)
Joseph Campbell fue un mitógrafo estadounidense, profesor universitario y autor de libros tan importantes como Los mitos, El vuelo del ganso salvaje, Las máscaras de Dios o El héroe de las mil caras.
Aixa Jorquera
doaj +1 more source
La dimensión energética del ser humano [PDF]
El concepto de Energía es cada vez más utilizado por parte del sentido común y de las diversas disciplinas científicas. Con el fin de comparar las dos posiciones se realizó un estudio cualitativo para evaluar si la edad, el sexo y la ocupación influyen ...
Costeira, Cristina Raquel Batista +1 more
core +1 more source
DEL SÁNSCRITO AL ESPAÑOL. PRÉSTAMOS REMOTOS Y ADECUACIONES
Este artículo presenta los préstamos remotos del sánscrito al español, con el objetivo de analizar su significado de conformidad con la correspondiente etimología.
Sol Argüello Scriba
doaj
Bendito e louvado, meu conto acabado: a literatura tradicional como património cultural da humanidade [PDF]
A literatura oral tradicional tem sido, ao longo dos tempos, veículo privilegiado para partilhar, no seio de uma comunidade, um conjunto essencial de conhecimentos, crenças religiosas, superstições, valores morais e éticos, entre os seus membros ...
Guerreiro, Carla Alexandra do Espírito Santo +1 more
core
Edição Genética de uma Tradução Imperial: o livro do Hitopadeça por D. Pedro II
Este artigo visa a demonstrar o processo que culminou na edição genética dos manuscritos tradutórios do monarca D. Pedro II da coletânea em sânscrito denominada Hitopadeça.
Adriano Mafra
doaj

