Results 21 to 30 of about 258 (100)

„A po zawoju na głowie każdy stan poznać”

open access: yesPoliteja, 2014
Ethnicity as a Factor Shaping the Communicative Codes in Podróże i poselstwa polskie do Turcyi […] [Travells and Polish Diplomatic Mission in Turkey] by Erazm Otwinowski Polish‑Turkish relations were historically strong, the official relations were ...
Elżbieta Wiącek
doaj   +1 more source

Frazeologia gestyczna – znaczenie gestu a znaczenie idiomu

open access: yesLingVaria
GESTURAL PHRASEOLOGY – THE RELATIONS BETWEEN THE MEANING OF A GESTURE AND THE MEANING OF AN IDIOM The aim of the article is to discuss the relationship between the meaning of a gesture and the meaning of an idiom which is a literal description of ...
Izabela Kraśnicka
doaj   +1 more source

Semiotic aspects of digital text. The base of digital literature

open access: yesPrzestrzenie Teorii, 2015
This paper focuses on the influence of the semiotic organization of the digital message on the creation of aesthetic meanings in digital art. It presents  modifications in the sphere of text presen-tation and focuses on functions that it play in creation
Ewa Szczęsna
doaj   +1 more source

Szare eminencje przemytu

open access: yesLitteraria Copernicana
W szkicu o dedykacjach poetyckich Zbigniewa Herberta (1924–1998) podjęto próbę ustalenia ich kompletnej listy (odwołując się do poprzedników, zajmujących się tematem, przede wszystkim Ryszarda Krynickiego i Macieja Urbanowskiego).
Katarzyna Kuczyńska-Koschany
doaj   +1 more source

Pomiędzy studiami nad tekstem literackim a semiotyką artystyczną

open access: yesStylistyka, 2020
The article focuses on the comparison of verbal and non-verbal visual artworks (paintings) conceived as texts in a broad semiotic understanding, thus addressing the issue of intermediality (convergence of arts).
Elżbieta Chrzanowska-Kluczewska
doaj   +1 more source

Transkreacja w przekładzie melicznym

open access: yesPółrocznik Językoznawczy Tertium, 2021
Artykuł prezentuje analizę twórczych tłumaczeń melicznych pióra Wojciecha Młynarskiego przeprowadzoną w celu ukazania transkreacyjnego podejścia tego autora do przekładu wybranych piosenek francuskich wykonywanych oryginalnie przez Charles’a Aznavoura ...
Olga Mastela
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy