Results 41 to 50 of about 3,331,608 (289)
On the Similarities Between Native, Non-native and Translated Texts
We present a computational analysis of three language varieties: native, advanced non-native, and translation. Our goal is to investigate the similarities and differences between non-native language productions and translations, contrasting both with ...
Nisioi, Sergiu +3 more
core +1 more source
Developmental Disorders in Children Recently Diagnosed With Cancer
ABSTRACT Neurocognitive deficits in adult survivors of childhood cancer are well established, but less is known about developmental disorders (DD) arising shortly after cancer diagnosis. Using 2016–2019 linked Ohio cancer registry and Medicaid data, we compared DD among 324 children with cancer and 606,913 cancer‐free controls.
Jamie Shoag +5 more
wiley +1 more source
Terminology Development at Tertiary Institutions: A South African Perspective
There is a dire need in South Africa for multilingual polythematic terminology. Cur-rently no tertiary institution presents terminology theory and practice as a fully-fledged subject and there is also no sufficient mechanism for the training of ...
Mariëtta Alberts
doaj +1 more source
Source language markers in EUROPARL translations [PDF]
This paper shows that it is very often possible to identify the source language of medium-length speeches in the EUROPARL corpus on the basis of frequency counts of word n-grams (87.2%--96.7% accuracy depending on classification method). The paper also examines in detail which positive markers are most powerful and identifies a number of linguistic ...
openaire +2 more sources
ABSTRACT Bone tumours present significant challenges for affected patients, as multimodal therapy often leads to prolonged physical limitations. This is particularly critical during childhood and adolescence, as it can negatively impact physiological development and psychosocial resilience.
Jennifer Queisser +5 more
wiley +1 more source
Translating emotion-related metaphors: A cognitive approach
The paper explores the existence of cognitive linguistics principles in translation of emotion-related metaphorical expressions. Cognitive linguists (Lakoff & Johnson, 1980; Lakoff, 1987) define metaphor as a mechanism used for understanding one ...
Hanić Jasmina +2 more
doaj +1 more source
Maintaining Source Language in Translating Holy Book: A Case of Translating Al-Qur‟an into Indonesian [PDF]
Translation involves two or more languages in practice. This undoubtedly activates the conflict between the source and target language. When translator tries to help readers understand fully the concept of the source text, he will sacrifice the source ...
Baharuddin, Baharuddin
core
ABSTRACT Background The delipid extracorporeal lipoprotein filter from plasma (DELP) treatment can effectively reduce blood lipid, increase blood flow, and improve neurological deficits in patients with acute ischemic stroke (AIS). However, its effect on vision and retinal microcirculation in stroke patients has never been reported.
Ning Li +9 more
wiley +1 more source
Problems of english-german automatic translation [PDF]
The aim of any Automatic Translation project is to give a mechanical procedure for finding an equivalent expression in the target language to any sentence in the source language.
Samuelsdorff, Paul Otto
core
ABSTRACT Background Chronic kidney disease is a growing public health problem worldwide, and the number of patients requiring renal replacement therapy is steadily increasing. Türkiye has experienced a similar rise in both the incidence and prevalence of renal replacement therapy over the past decades; however, national‐level projections of future ...
Arzu Akgül +2 more
wiley +1 more source

