Results 41 to 50 of about 13,227,822 (323)

Joint Source-Channel Decoding of Polar Codes for Language-Based Source

open access: yes, 2016
We exploit the redundancy of the language-based source to help polar decoding. By judging the validity of decoded words in the decoded sequence with the help of a dictionary, the polar list decoder constantly detects erroneous paths after every few bits ...
Bandic, Zvonimir   +4 more
core   +1 more source

Source language markers in EUROPARL translations [PDF]

open access: yesProceedings of the 22nd International Conference on Computational Linguistics - COLING '08, 2008
This paper shows that it is very often possible to identify the source language of medium-length speeches in the EUROPARL corpus on the basis of frequency counts of word n-grams (87.2%--96.7% accuracy depending on classification method). The paper also examines in detail which positive markers are most powerful and identifies a number of linguistic ...
openaire   +3 more sources

KESEPADANAN PADA PENERJEMAHAN KATA BERMUATAN BUDAYA JEPANG KE DALAM BAHASA INDONESIA : Studi Kasus dalam Novel Botchan Karya Natsume Soseki dan Terjemahannya Botchan Si Anak Bengal oleh Jonjon Johana

open access: yesIzumi, 2015
There are many ways that could be done to introduce unique culture of a country to the international world; one of them is through translation works.  This can be seen through Japanese literary works, which are translated into other languages.
Dewi Puspitasari   +2 more
doaj   +1 more source

Language Transfer of Audio Word2Vec: Learning Audio Segment Representations without Target Language Data

open access: yes, 2017
Audio Word2Vec offers vector representations of fixed dimensionality for variable-length audio segments using Sequence-to-sequence Autoencoder (SA).
Lee, Hung-Yi   +2 more
core   +1 more source

Effects of In Situ Remediation on Copper Distribution and Soil Aggregate Adsorption–Desorption Characteristics in Smelter-Impacted Soil

open access: yesFrontiers in Environmental Science, 2022
To evaluate the effect of in situ chemical remediation on copper (Cu) immobilisation and migration, in situ chemically remediated soils from a smelter-impacted field were partitioned into four aggregate size fractions and their Cu adsorption ...
Lei Xu   +4 more
doaj   +1 more source

The Musts and the Must-nots for Translators (A Glance at Principles of the Free Translation of Literary Texts from English to Persian) [PDF]

open access: yesInternational Journal of Ethics and Society, 2021
Background: The present article tried to investigate the musts and the must-nots for translators. In other words, the present researcher did her best to take an analytic look at the principles of the free translation of literary texts from English to ...
Fatemeh Rakei
doaj  

Identifying Source-Language Dialects in Translation

open access: yesMathematics, 2022
In this paper, we aim to explore the degree to which translated texts preserve linguistic features of dialectal varieties. We release a dataset of augmented annotations to the Proceedings of the European Parliament that cover dialectal speaker ...
Sergiu Nisioi   +2 more
doaj   +1 more source

Facilitating translation using source language paraphrase lattices [PDF]

open access: yes, 2010
For resource-limited language pairs, coverage of the test set by the parallel corpus is an important factor that affects translation quality in two respects: 1) out of vocabulary words; 2) the same information in an input sentence can be expressed in ...
Du, Jinhua, Jiang, Jie, Way, Andy
core   +3 more sources

Why and When Are Evidence‐Based Interventions Adopted in Paediatric Supportive Care? A Qualitative Exploration of the Determinants of Photobiomodulation Implementation

open access: yesPediatric Blood &Cancer, EarlyView.
ABSTRACT Background Oral mucositis is a common and debilitating side effect of childhood cancer and stem cell transplant treatments. It affects the quality of life of children and young people (CYP) and places a strain on services. Photobiomodulation is recommended for oral mucositis prevention in international guidance but is poorly implemented in UK ...
Claudia Heggie   +4 more
wiley   +1 more source

TRANSLATING PRONOUNS, PROPER NAMES AND KINSHIP TERMS FROM INDONESIAN INTO ENGLISH AND VICE VERSA

open access: yesTEFLIN Journal, 2005
This paper presents differences in pronominal system, proper name, and kinship terminology of both Indonesian and English which affect translation work. Such differences are discussed in detail by providing examples that commonly occur in written texts,
Izak Morin
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy