Results 91 to 100 of about 12,818 (147)

ÜSLÛP VE TERCÜME

open access: yesSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 2016
ÜSLÛP VE ...
Hüseyin GÜMÜŞ
doaj  

Ölümünün 3. yılında Sabahattin Eyüboğlu [PDF]

open access: yes, 1976
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 185, 186) Eyuboğlu, Orhan-Cemal-Osman Zeki-Bedri Rahmi-Mualla-SabahattinUnutma İstanbul projesi İstanbul Kalkınma Ajansı'nın 2016 yılı "Yenilikçi ve Yaratıcı İstanbul Mali Destek Programı" kapsamında desteklenmiştir. Proje No:

core  

Risâle-yi Gavsiyye’ye 16. Yüzyılda Velî Melûk Şâh Tarafından Yapılan Çağatayca Şerh

open access: yesDil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Risâle-i Gavsiyye bazı kaynaklarda Muhyiddin İbnü’l-Arabî’ye (ö. 638/1240) nispet edilse de genel olarak Abdülkâdir Geylânî’ye (ö. 561/1166) ait kabul edilmektedir.
Irmak Kaçar
doaj   +1 more source

Muallim Naci ve Tercüme [PDF]

open access: yes
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 118-Muallim Naciİstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...

core  

Sabahattin Eyüboğlu:Düşün adamı [PDF]

open access: yes, 2002
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 185, 186) Eyuboğlu, Orhan-Cemal-Osman Zeki-Bedri Rahmi-Mualla-Sabahattin. Not: Derginin "Cumhuriyet Kuşağının Not Karnesi" köşesinde yayımlanmıştır.Unutma İstanbul projesi İstanbul Kalkınma Ajansı'nın 2016 yılı "Yenilikçi ...

core  

Arapça Hamd Kelimesi ve Elhamdülillah Cümlesinin Türkçe Çevrilerinde Anlam ve Yapı : Hamd, Elhamdülillah, Övmek, Övgü, Şükür, Kur’an-ı Kerim, Tercüme.

open access: yesDil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Dünyada diller arasında farklılıkların olması, her dilin nevi şahsına münhasır olduğunu göstermektedir. Dillerin ses, işleyiş, kelime yapısı, kelime türleri ve cümle kuruluşlarında hususiyetler, birini diğerinden ayıran işaret taşları gibidir.
Mustafa Balcı   +1 more
doaj   +1 more source

Osmanlı düşmanlığı [PDF]

open access: yes, 1950
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 34-Nihad Sami Banarlı. Not: Gazetenin "Edebi Sohbetler" köşesinde yayımlanmıştır.Unutma İstanbul projesi İstanbul Kalkınma Ajansı'nın 2016 yılı "Yenilikçi ve Yaratıcı İstanbul Mali Destek Programı" kapsamında desteklenmiştir.
Banarlı, Nihad Sami
core  

KADIOĞLU ŞEYH MEHMED VE İNŞİRÂHU’S-SADR ADLI MESNEVİSİ / MASNAWİ BY KADIOĞLU SHEIKH MEHMED NAMED İNŞİRÂHU’S-SADR

open access: yesSelçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi, 2012
İnşirâhu’s-Sadr, Mantıku’t-Tayr’ın 1578’de Kadıoğlu Şeyh Mehmed tarafından yazılan tercümelerinden biridir. Eser 4859 beyittir. Fâilâtün/Fâilâtün/Fâilün aruz kalıbıyla yazılmış olup 30 bölüm, 160 hikâye 12 temsilden müteşekkildir.
Vesile ALBAYRAK SAK
doaj  

İmtihan imtihan, gene imtihan [PDF]

open access: yes, 1947
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 41-Halide Edip-A.
Adıvar, Halide Edib
core  

Açık ve Anlaşılır Bir Kur'an Çevirisinin Temel İlkeleri

open access: yesCumhuriyet Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2008
Tercüme bir sanattır ve çok zor, ciddi bir iştir. Tercümeye konu olan metin Kur'an olunca zorluktan ve ciddiyetten öte çok büyük bir sorumluluk gerektiren kutsal bir çaba ve çok üstün meziyetler ve çok farklı donanımlar gerektiren bir görevdir.
SÜLEYMAN KOÇAK
doaj  

Home - About - Disclaimer - Privacy