Results 41 to 50 of about 12,379 (147)
‘Ayn-ı Ekber Mehmed Efendi’nin Tercüme-i Şemâil-i Şerîf Adlı Eserinin Bilinmeyen Bir Nüshası
Arapça ‘tabiatlar, huylar’ anlamnda çoğul bir kelime olan şemail kelimesi bir terim olarak ‘Hz. Peygamber’i tasvir eden, ruhî ve fizikî yönünü anlatan eserler için kullanılır. Muhaddis Tirmizî Hz.
Burçin Özdemir
semanticscholar +1 more source
Tercüme-i Enîsü’l-‘Ârifîn ve Ki(m)’li Tümce Yapıları
Structures Abstract In this article, compound sentences with ki(m) in Tercüme-i Enîsü'l- 'Ârifîn, which was written by Tâcî-zâde Ca'fer Çelebi in the 16th century and registered with the archive number AEsry 1024 in the Millet Manuscripts Library, were ...
Neşe AYDIN KARAASLAN
semanticscholar +1 more source
Müslümanlar, Hz. Peygamber'in (s.a.v.) hayatını öğrenmek gayesiyle ilk zamanlardan itibaren gerekli çalışmaları yapmışlardır. İslam'ı din olarak seçen Türkler de bu faaliyetlerin içine girmişler ve bu çalışmaların bir kısmı da tercüme faaliyetleri ...
Ali Arslan
doaj +1 more source
Tercümeye ve mütercimlere dair [PDF]
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 34-Nahit Sırrı Örikİstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...
core
Sufism and Yoga According to Muhammad Ghawth [PDF]
Carl Ernst'ten çevirdiğimiz metinde Şettârî tarikati şeyhlerinden Muhammed Gavs'ın tercüme ettiği eser vasıtası ile Yogiler ile sûfîler arasındaki münâsebet ele ...
Yamak, Muhammet Bilal
core
Ömer Çelebi’nin (ö. 985/1577-8) Usûl-i Hadîse Dair Risâlesinin Tahlil, Tercüme ve Tahkiki
The importance of the Ottoman period in the history of Islamic sciences and relating things to the authors of the works written in this period and the content have not been surveyed and critiqued at a sufficient level yet.
M. Altuntaş, Azamat Zhamashev
semanticscholar +1 more source
Dipnotlar verilerek yapılan akademik ve bilimsel çalışmalarda verilen bilgilerle dipnot olarak gösterilen adresteki bilgilerin tutarlılığı aynı zamanda yapılan ilmi çalışmaya güveni de artırır.
Abdülkadir Palabiyik
semanticscholar +1 more source
İslam Öncesi Dönemden Emevi Döneminin Sonuna Kadar Tercüme Faaliyetleri
Tercüme faaliyetleri geçmişten bugüne milletlerin etkileşimi sonucu olarak bilginin paylaşılmasını sağlamış, paylaşılan bu bilgiler nesilden nesile aktarılıp günümüze ulaşarak büyük bir birikim oluşturmuştur.
Fatma Betül Aslan
doaj
Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem
Bu yazıda Feridüddin Attar’ın (ö. 1221) kaleme aldığı Tezkiretü’l-Evliya başlıklı kitabının on yedinci yüzyıl Türkçe tercümelerinden biri tanıtılmaktadır.
Cankat Kaplan, Cevat Sucu
doaj +1 more source

