Results 41 to 50 of about 12,379 (147)

‘Ayn-ı Ekber Mehmed Efendi’nin Tercüme-i Şemâil-i Şerîf Adlı Eserinin Bilinmeyen Bir Nüshası

open access: yesKÜLLİYAT Osmanlı Araştırmaları Dergisi, 2022
Arapça ‘tabiatlar, huylar’ anlamnda çoğul bir kelime olan şemail kelimesi bir terim olarak ‘Hz. Peygamber’i tasvir eden, ruhî ve fizikî yönünü anlatan eserler için kullanılır. Muhaddis Tirmizî Hz.
Burçin Özdemir
semanticscholar   +1 more source

Tercüme-i Enîsü’l-‘Ârifîn ve Ki(m)’li Tümce Yapıları

open access: yesUluslararasi Disiplinler Arasi Dil Arastirmalari Dergisi, 2022
Structures Abstract In this article, compound sentences with ki(m) in Tercüme-i Enîsü'l- 'Ârifîn, which was written by Tâcî-zâde Ca'fer Çelebi in the 16th century and registered with the archive number AEsry 1024 in the Millet Manuscripts Library, were ...
Neşe AYDIN KARAASLAN
semanticscholar   +1 more source

Tercüme [PDF]

open access: yes, 1944
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 70-Halit Fahri Ozansoy.
Ozansoy, Halit Fahri
core  

Kastallânî’nin el-Mevâhibu’l-ledünniyye’sinin Bâkî Tercümesi: Meʿâlimü'l-yakîn -Tercüme ve Rivâyet Tercihi Yöntemi Açısından İncelenmesi-

open access: yesİlahiyat Tetkikleri Dergisi, 2019
Müslümanlar, Hz. Peygamber'in (s.a.v.) hayatını öğrenmek gayesiyle ilk zamanlardan itibaren gerekli çalışmaları yapmışlardır. İslam'ı din olarak seçen Türkler de bu faaliyetlerin içine girmişler ve bu çalışmaların bir kısmı da tercüme faaliyetleri ...
Ali Arslan
doaj   +1 more source

Tercümeye ve mütercimlere dair [PDF]

open access: yes, 1941
Taha Toros Arşivi, Dosya No: 34-Nahit Sırrı Örikİstanbul Kalkınma Ajansı (TR10/14/YEN/0033) İstanbul Development Agency (TR10/14/YEN ...

core  

Sufism and Yoga According to Muhammad Ghawth [PDF]

open access: yes, 2018
Carl Ernst'ten çevirdiğimiz metinde Şettârî tarikati şeyhlerinden Muhammed Gavs'ın tercüme ettiği eser vasıtası ile Yogiler ile sûfîler arasındaki münâsebet ele ...
Yamak, Muhammet Bilal
core  

Ömer Çelebi’nin (ö. 985/1577-8) Usûl-i Hadîse Dair Risâlesinin Tahlil, Tercüme ve Tahkiki

open access: yesDinbilimleri Akademik Araştırma Dergisi, 2022
The importance of the Ottoman period in the history of Islamic sciences and relating things to the authors of the works written in this period and the content have not been surveyed and critiqued at a sufficient level yet.
M. Altuntaş, Azamat Zhamashev
semanticscholar   +1 more source

Tercüme Eserlerde Dipnot Verilirken Verilen Dipnot İle Adres Gösterilen Temel Kaynağın Uyuşması Meselesi (Hayri Kırbaşoğlu Hadis Müdafaası Örneği)

open access: yesDokuz Eylül Ünivesitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2022
Dipnotlar verilerek yapılan akademik ve bilimsel çalışmalarda verilen bilgilerle dipnot olarak gösterilen adresteki bilgilerin tutarlılığı aynı zamanda yapılan ilmi çalışmaya güveni de artırır.
Abdülkadir Palabiyik
semanticscholar   +1 more source

İslam Öncesi Dönemden Emevi Döneminin Sonuna Kadar Tercüme Faaliyetleri

open access: yesEskiyeni, 2013
Tercüme faaliyetleri geçmişten bugüne milletlerin etkileşimi sonucu olarak bilginin paylaşılmasını sağlamış, paylaşılan bu bilgiler nesilden nesile aktarılıp günümüze ulaşarak büyük bir birikim oluşturmuştur.
Fatma Betül Aslan
doaj  

Osmanlı’da Tezkiretü’l-Evliya Tercümanlığı: Üsküdar İskele Camii’inde Bir Vakıa-ı Kutb-i Âlem

open access: yesNesir: Edebiyat Araştırmaları Dergisi
Bu yazıda Feridüddin Attar’ın (ö. 1221) kaleme aldığı Tezkiretü’l-Evliya başlıklı kitabının on yedinci yüzyıl Türkçe tercümelerinden biri tanıtılmaktadır.
Cankat Kaplan, Cevat Sucu
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy