Results 51 to 60 of about 19,946 (89)

Miquel Martí i Pol, traducció i censura [PDF]

open access: yes, 2014
Poeta, autor de narracions i memòries, Miquel Martí i Pol també fou un prolífic traductor del francès, amb petites incursions en les literatures anglesa, italiana i llatinoamericana.
Coromina i Pou, Eusebi, Godayol, Pilar
core   +1 more source

L'escriptor, de llengua en llengua. Joan Fuster i les traduccions [PDF]

open access: yes, 2006
This work approaches the study of the relationship between the figure of the translator and that of the writer in the framework of translating activities related to the Catalan language.
Salvador, Vicent
core   +1 more source

Un clàssic del feminisme en català : la condició de la dona de Juliet Mitchell [PDF]

open access: yes, 2012
Aquest article estudia la recepció a Catalunya d'una de les fundadores del pensament feminista contemporani: Juliet Mitchell. Les contribucions d'aquesta autora van ser fonamentals per a establir els límits de la relació entre el feminisme, el socialisme
Bartrina, Francesca
core   +3 more sources

[Clinical practice guidelines on the Internet]. [PDF]

open access: yesAten Primaria, 2001
García Gutiérrez J, Bravo Toledo R.
europepmc   +1 more source

La ciutat de les dames i Terra d'elles : dues utopies feministes en català [PDF]

open access: yes, 2012
Elizabeth Russell sosté que les utopies escrites per dones són més transgressores «perquè desconstrueixen el concepte de perfecció» (2007: 21). En aquesta línia de crítica social i necessitat de reformes, quant al gènere femení, neixen, amb cinc segles ...
Godayol, Pilar
core   +3 more sources

La traducció al català d'Els baixos fons (1968), de Maksim Gorki [PDF]

open access: yes, 2014
Aquest article s'emmarca dins del projecte «Traducción, recepción y relaciones entre literaturas en el ámbito cultural catalán (1939-1975)» (FFI2011-26500).Els baixos fons és un cas únic en la història de la traducció directa del rus al català.
Garcia Sala, Ivan   +1 more
core   +1 more source

L'anàlisi de traduccions en els estudis de recepció literària : Un model per a la narrativa de ficció : el comentari de traduccions [PDF]

open access: yes, 2013
Després de revisar els enfocaments habituals dels estudis de recepció literària, l'article proposa un model crític d'anàlisi de traduccions de textos narratius de ficció que determini la naturalesa textual de la recepció.
Jané-Lligé, Jordi
core   +1 more source

Traduir entre català i castellà : un camp de treball per explorar [PDF]

open access: yes, 2004
En iniciar-se el període democràtic assistim al re/naixement de la traducció entre les diferents llengües de l'Estat espanyol: el català, el gallec o l'èuscar, en combinació amb el castellà, o bé combinades entre elles: gallec-èuscar, català-gallec, etc.
García de Toro, Cristina
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy