Results 131 to 140 of about 529,325 (296)
Análisis de los referentes culturales y nombres propios en "Astérix et les Normands" [PDF]
Treball Final de Grau en Traducció i Interpretació. Codi: TI0983. Curs: 2015/2016Este Trabajo de Fin de Grado consiste en el análisis de la traducción al español de los referentes culturales y en una comparación entre la traducción al español y al ...
Martínez Perea, Lydia
core
Estudio introductorio a la traducción. EpÃstola sobre la peste
En el año 2019 el filólogo italiano Pasquale Stoppelli publicó una investigación minuciosa en la cual, con argumentos probatorios, otorga a Nicolás Maquiavelo la autoría de Epistola della peste que había sido originalmente atribuida a Lorenzo Strozzi, un literato perteneciente a una de las más ricas e influyentes familias florentinas2.
openaire +3 more sources
Enseñanza de traducción literaria propuestas didácticas [PDF]
IX Congresso Brasileiro de Hispanistas realizado nos dias 22 a 25 agosto 2016El objetivo de este trabajo es presentar una propuesta didáctica que pueda ayudar a desarrollar estrategias adecuadas de traducción, que serán utilizadas en la traducción ...
Paramos Cebey, María del Mar
core
Hoy por hoy, memoQ es una de las herramientas de traducción asistida más demandadas en el mercado de la traducción. En buena parte, esto es debido a que se trata de una herramienta relativamente económica y de fácil manejo. No obstante, las soluciones de
Rudolf, Heinz-Günter
core
Bases para la traducción-recreación al español de poemas escritos en francés [PDF]
El objetivo de este artículo, de corte eminentemente didáctico, es el de proponer al estudiante de traducción literaria una práctica serie de bases encaminadas al desarrollo de estrategias que le ayuden a superar, gracias a la traductología, a los ...
Soto Bueno, Daniel Ricardo
core +3 more sources
LIBERTATEM RECEDENDI. Traducción y comentario de las Epístolas XIV, XXII y LXXIII de Séneca.
Participar en la vida política no es un estilo de vida fácil, pero el joven Séneca sintió entusiasmo por ello y se convirtió en el hombre de Estado más poderoso – tras el emperador, claro. Sin embargo, tras unos cuantos años de gobierno, Nerón comenzó a gobernar el Imperio por su cuenta y ya no necesitó más consejeros.
Abad AsÃn, Miguel +1 more
openaire +1 more source
Textos antiguos vascos. Acotaciones
El autor de este trabajo presenta algunas correcciones de lectura e interpretación sobre datos de cinco cartas de espionaje militar en el s. XVI, recogidos en el artículo «Miscelánea de textos antiguos vascos» por José M.
Josu Oregui Aramburu
doaj +1 more source
Traducción de elementos textuales en obras de arte contemporáneo: tendencias, retos y propuestas
A partir del concepto de paratexto de Genette (1987), sobre el cual se desarrolla la teoría de Yuste (2015) acerca de la paratraducción, este trabajo plantea qué ocurre, en lo que a la experiencia del espectador se refiere, cuando una obra de arte ...
Cristina A. Huertas Abril +1 more
doaj +1 more source

