El uso de canciones como material auténtico para el desarrollo de la habilidad de comprensión oral (listening): propuesta didáctica para estudiantes de Traducción e Interpretación [PDF]
En la actualidad, el conocimiento de segundas lenguas resulta ser un factor de gran importancia tanto a nivel educativo como profesional. Esta es la razón por la que a lo largo de la historia se han elaborado una gran cantidad de estudios que analizan ...
Merino Domínguez, Víctor
core
El estilo indirecto en español, inglés y alemán: La lingüistica contrastiva y la enseñanza de lenguas en su aplicación a la traducción e interpretación [PDF]
De entre los diversos procedimientos de cita, el estilo indirecto es, probablemente, en el que los profesores de lenguas tienden a hacer más hincapié.
Díaz Garrido, Raquel
core
Los programas de doctorado en Traducción e Interpretación en la Universidad española [PDF]
Decenes Jornades de Foment de la Investigació de la FCHS (Any 2004 ...
Monteagudo, Miguel Àngel +1 more
core
Buenas prácticas de innovación docente en la Universidad de Córdoba [PDF]
La iniciativa muestra la incorporación de las actividades realizadas en las empresas a las materias que se imparten en el título de Traducción e Interpretación.
Rivas Carmona, M. del Mar
core
La doble interpretación aspectual de predicados en la traducción alemán-español de secuencias narrativas: análisis de un corpus de traducciones estudiantiles [PDF]
Producción CientíficaEn este trabajo describimos e intentamos explicar un fenómeno observado en nuestras clases de traducción: cómo en las traducciones estudiantiles al español de secuencias narrativas alemanas, un mismo predicado, cuyo núcleo está ...
Sánchez Nieto, María Teresa
core +1 more source
The Relevance of Translation and Interpretation in the European Union [PDF]
En este artículo reflexionaremos sobre el papel de los profesionales de la traducción e interpretación en el contexto internacional y, especialmente, dentro del ámbito de la Unión Europea, que se basa en proporcionar y asegurar la estabilidad y ...
Policastro Ponce, Gisella
core
Publicidad, vitivinicultura y traducción: estudio contrastivo de presentaciones de bodegas españolas y alemanas [PDF]
El presente trabajo tiene como objetivo último incrementar los estudios sobre la comunicación en el dominio vitivinícola, y, más concretamente en los campos de la comunicación empresarial intercultural y de la traducción general y especializada.
Sánchez Nieto, María Teresa
core +2 more sources
Eurolanguages-2010: Innovations and Development [PDF]
Збірник наукових студентських робіт по підсумкам 8 Міжнародної конференції "Євромови ...
Аллахвердян, Тамара Миколаївна +8 more
core
La traducció dels referents culturals [PDF]
La sèrie nord-americana, The Nanny, que Televisió de Catalunya va doblar al català fa uns anys, ha servit a Laura Santamaria, investigadora de la UAB de l'àrea de traducció i interpretació, per estudiar com ha de ser la traducció dels objectes, conceptes
Santamaria, Laura
core +1 more source
Hoy por hoy, memoQ es una de las herramientas de traducción asistida más demandadas en el mercado de la traducción. En buena parte, esto es debido a que se trata de una herramienta relativamente económica y de fácil manejo. No obstante, las soluciones de
Rudolf, Heinz-Günter
core

