Results 71 to 80 of about 244,671 (165)

Traducción para doblaje (Francés- Español) del primer capítulo de Holly Weed (2017) [PDF]

open access: yes, 2019
En base a las competencias generales y específicas (tanto en traducción e interpretación como en traducción audiovisual) antes mencionadas, se marca el objetivo principal del presente trabajo: producir una traducción original e inédita para doblaje del ...
Gil Alonso, Andrea
core  

Translation as a mediating activity: the influence of translation metaphors in research, practise and training of community interpreting [PDF]

open access: yes, 2009
Entre las metáforas que muchos autores han utilizado para describir la traducción está la de la mediación. Una ojeada a la bibliografía publicada en las últimas décadas sobre interpretación en los servicios públicos nos permite comprobar hasta qué ...
García-Luque, Francisca
core   +3 more sources

Creacción de una base de datos bibliográfica en línea sobre Mediación Intercultural y Traducción e Interpretación en los servicios públicos

open access: yesRevista Española de Documentación Científica, 2005
El objetivo de DOCUCRIT es elaborar una base de datos bibliográfica en línea sobre mediación intercultural y traducción e interpretación en los servicios públicos, un terreno emergente, en construcción, para cuyo desarrollo resulta muy oportuna la ...
Dora Sales Salvador
doaj   +1 more source

Análisis de la Interpretación de “Ren” en la Traducción de "Lunyu" (Analectas del Confucio)

open access: yesEstudios de Traducción, 2013
Lunyu es el libro en que se registraron las Analectas entre Confucio y sus discípulos, siendo una de las obras confucianas clásicas más importantes. Su contenido abarca la política, la filosofía, la literatura, la educación, el arte y otros aspectos.
Yu Zeng
doaj   +1 more source

Estratos de comprensión y conciencia de error en la traducción de textos especializados [PDF]

open access: yes, 2014
En el proceso de la traducción, tanto profesional como formativa, la comprensión del texto original es fundamental a la hora de ofrecer un texto traducido que cumpla con lo que de él espera tanto el iniciador como los posibles consumidores de la ...
Tolosa-Igualada, Miguel
core  

Las diez competencias fundamentales para la empleabilidad según egresados, profesorado y profesionales de la traducción y la interpretación [PDF]

open access: yes, 2017
La sociedad del conocimiento demanda a la universidad del siglo xxi que forme profesionales capaces de afrontar y satisfacer las necesidades laborales de esta.
Cifuentes Férez, Paula
core   +1 more source

Entrevista para Quintú Quimün con Richard Clouet

open access: yesQuintú Quimün, 2020
Richard Clouet es Licenciado en Filología Inglesa por la Universidad de Nantes, Francia, y Doctor en Filología Inglesa por la Universidad de París-Sorbona.
Equipo Editorial
doaj  

Metodologías activas para el desarrollo de la competencia en traducción médica [PDF]

open access: yes, 2018
El presente Trabajo de Fin de Grado pretende fomentar la formación en traducción médica y, además, ofrece material didáctico práctico basado en metodologías activas para el desarrollo de la competencia traductora en este ámbito.
Bustillo Grille, Laura
core  

La traducción y la interpretación, su dicáctica en la Universidad Veracruzana: una visión retrospectiva

open access: yesLiminar: Estudios Sociales y Humanísticos
La traducción y la interpretación son de suma importancia para la comunicación intercultural que es esencial en el mundo contemporáneo. El presente artículo tiene como objetivo documentar la trayectoria que ha tenido la traducción, la interpretación y ...
María del Pilar Ortiz Lovillo   +2 more
doaj   +1 more source

Interpretación en policía y justicia: realidad y perspectivas [PDF]

open access: yes, 2016
El presente Trabajo de Fin de Grado se centra en el análisis de los servicios de interpretación en las dependencias policiales y judiciales de la Comunidad Foral de Navarra.
Segura Garralda, Leire
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy