Results 21 to 30 of about 967,077 (276)
The aim of this study is the cross-cultural, as well as to validate in Portuguese language the Amyotrophic Lateral Sclerosis Functional Rating Scale - Revised (ALSFRS-R). We performed a prospective study of individuals with amyotrophic lateral sclerosis (
Keyte Guedes +3 more
doaj +1 more source
Extending Translating Solitons in Semi-Riemannian Manifolds [PDF]
In this paper, we recall some general properties and theorems about Translating Solitons in Semi Riemannian Manifolds. Moreover, we investigate those which are invariant by the action of a Lie group of isometries of the ambient space, by paying attention
Kocakuşaklı, Erdem, Ortega, Miguel
core +4 more sources
Teaching and research as blurred translating
Through a form of currere, this essay traces the author’s journey to conceptualize her teaching and qualitative educational research as “blurred translating.” Practices of blurred translating are in motion and unfinished (hence, blurred) attempts to move
Shannon K. McManimon
doaj +1 more source
Translating classical plays: collected papers, J. Michael Walton (2016) London and New York: Routledge, 270pp. [PDF]
Review of J. Michael Walton. Translating Classical Plays: Collected Papers. London and New York: Routledge, 2016. 270pp. ISBN 9781138124325. £85.00 (hb). ISBN 9781315648231. £24.49 (eb)
Drábek, Pavel
core +3 more sources
Translating standard process models to BPEL [PDF]
Standardisation of languages in the field of business process management has long been an elusive goal. Recently though, consensus has built around one process implementation language, namely BPEL, and two fundamentally similar process modelling ...
B. Kiepuszewski +7 more
core +2 more sources
The problem of translating participles from German into Serbian [PDF]
Not only are the systemic differences of these two languages decisive, but also the ways of using language conditions in actual speech use are different.
Redžović Elma H.
doaj
CONTEXTO: A tradução e a adaptação cultural são etapas que permitirão que um instrumento criado em determinado idioma e cultura possa ser usado em outro contexto cultural.
Renata Cardoso Couto +5 more
doaj +1 more source
Translators' Preface to three texts on Henri Bergson by Jan Patočka: "Review of 'Bergson' by Vladimir Jankélévitch"; "Preface to Henri Bergson, The Two Sources of Morality and Religion"; "Bergson" (encyclopedia entry)
Moravec, Matyas, Potocek, Jan
openaire +5 more sources
OBJETIVO: Apreciar a equivalência semântica e de mensuração da subescala de imagem corporal do Offer Self Image Questionnaire (OSIQ). MÉTODOS: Participaram 386 adolescentes, na faixa etária de 10 a 18 anos, de ambos os sexos, de uma escola particular de ...
Maria Aparecida Conti +2 more
doaj +1 more source
Efficient Parallel Translating Embedding For Knowledge Graphs
Knowledge graph embedding aims to embed entities and relations of knowledge graphs into low-dimensional vector spaces. Translating embedding methods regard relations as the translation from head entities to tail entities, which achieve the state-of-the ...
Abadi Martín +7 more
core +1 more source

