Translators and interpreters, translation and interpretation
Discussion of the processes of communication in Southeast Asia, in the 16th-18th centuries, between the Portuguese seafarers and the local population, mainly traders and political rulers. Central is the role of the interpreters, as intermediaries ad as translators not just of language but also of customs and etiquette. In addition, the special position
openaire +2 more sources
HPDL Variant Type Correlates With Clinical Disease Onset and Severity
ABSTRACT Objective Recently, a mitochondrial encephalopathy due to biallelic HPDL variants was described, associated with a broad range of clinical manifestations ranging from severe, infantile‐onset neurodegeneration to adolescence‐onset hereditary spastic paraplegia. HPDL converts 4‐hydroxyphenylpyruvate acid (4‐HPPA) into 4‐hydroxymandelate (4‐HMA),
Eun Hye Lee+19 more
wiley +1 more source
Being ACTIVE in legal translation and interpreting: researching and acting on the Spanish field [PDF]
Esther Monzó Nebot
openalex +1 more source
Dysphagia and Mortality Risk in Individuals With Primary Progressive Apraxia of Speech
ABSTRACT Individuals with primary progressive apraxia of speech (PPAOS) often develop parkinsonism and dysphagia. To evaluate the clinical correlates and impact of dysphagia in this population, we compared enrollment visit data between individuals with (n = 12) versus individuals without (n = 44) dysphagia symptoms.
Gabriela Meade+8 more
wiley +1 more source
Glycosylation Gene Signatures as Prognostic Biomarkers in Glioblastoma
ABSTRACT Objective Glioblastoma (GBM) is an aggressive brain tumor characterized by significant heterogeneity. This study investigates the role of glycosylation‐related genes in GBM subtyping, prognosis, and response to therapy. Methods We analyzed mRNA expression data and clinical information from The Cancer Genome Atlas (TCGA) and Gene Expression ...
Tong Zhao+4 more
wiley +1 more source
Training refugees to become interpreters for refugees
RMIT University, Translating and Interpreting Program in partnership with the Victorian Multicultural Commission (VMC, formerly Victorian Office of Multicultural Affairs or VOMA), has been offering a National Australian Authority for Translators and ...
Miranda Lai, Sedat Mulayim
doaj
Translation as a critical practice:using retranslation when teaching translation [PDF]
Aquest article prova d’exposar com es pot incloure la teoria de la traducció en l’ensenyament pràctic a les aules, i considera que traduir un text ja versionat és un exercici que integra una lectura crítica tant del trasllat com de la teoria ...
Evans, Jonathan
core +3 more sources
Anthony Pym, Miriam Shlesinger and Zuzana Jettmarová (ed.). Sociocultural Aspects of Translating and Interpreting. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 2006, 255 p. [PDF]
Denise Merkle
openalex +1 more source
Myostatin Levels in SMA Following Disease‐Modifying Treatments: A Multi‐Center Study
ABSTRACT Objective This study investigated myostatin levels in SMA patients receiving disease‐modifying therapies (DMTs) to understand their relationship with treatment duration and functional status. Methods Our study includes both cross‐sectional and longitudinal analyses of myostatin levels in treated SMA patients.
Fiorella Piemonte+23 more
wiley +1 more source
Not Lost in Translation: Protocols for Interpreting Trauma-Focused CBT [PDF]
P Dardenne+3 more
openalex +1 more source