Results 251 to 260 of about 33,668 (304)
Some of the next articles are maybe not open access.
2003
Abstract It is obvious that high-quality health care requires effective communication between patient and health professional.1 Recent demographic changes accompanying globalization have created urban areas in the UK with highly linguistically diverse populations.
David Jones, Paramjit Gill
openaire +1 more source
Abstract It is obvious that high-quality health care requires effective communication between patient and health professional.1 Recent demographic changes accompanying globalization have created urban areas in the UK with highly linguistically diverse populations.
David Jones, Paramjit Gill
openaire +1 more source
Translation and Interpretation
Annual Review of Applied Linguistics, 1995With increasing frequency, the distinction between “translation” (written product) and “interpretation” (oral product) is being recognized by those outside the profession. Interpreters especially are heartened when they see “Voice of Interpreter” flash on the screen during a newscast instead of “Voice of Translator.” Many scholars and practitioners ...
openaire +1 more source
Translation and Interpretation
Revue des Études Juives, 2006Le manuscrit Lutzki 778 de la bibliotheque du Jewish Theological Seminary of America, qui porte le commentaire de Joseph Kara sur Isaie, presente une centaine de gloses vernaculaires. La plupart sont en ancien francais, mais certaines sont en allemand ou dans une langue slave qui pourrait etre le vieux tcheque.
openaire +1 more source
Natural translator and interpreter
2011A natural translator/interpreter in an untrained and very often unremunerated bilingual individual who acts as a linguistic and cultural (inter)mediator in a variety of contexts and situations.
openaire +2 more sources
Translation and Interpretation
Res: Anthropology and aesthetics, 1997A novel consideration of the phenomenon of translation is certainly one of the effects of hermeneutics. We may even say that hermeneutics has contributed to substantially reducing the importance of, or the emphasis on, the problem of translation, to the point that, when considered from a hermeneutic philosophical stance, the problem seems to disappear.
Gianni Vattimo, Stefano Franchi
openaire +1 more source
Abstract This chapter is an attempt to delineate in statistical terms who translates what, for which purposes/audiences, where, and how in relation to the French language, and to outline whether translated French can be considered a variety of French.
Froeliger, Nicolas, Loock, Rudy
openaire +2 more sources
Froeliger, Nicolas, Loock, Rudy
openaire +2 more sources
2018
Advances in technology, increase in communicative needs, evolving conceptualizations of the role of translators and interpreters, more attention paid to processes (rather than products), increasingly nuanced approaches to abilities and quality as well as a diversity of lenses and perspectives used to study phenomena have resulted in more ...
openaire +1 more source
Advances in technology, increase in communicative needs, evolving conceptualizations of the role of translators and interpreters, more attention paid to processes (rather than products), increasingly nuanced approaches to abilities and quality as well as a diversity of lenses and perspectives used to study phenomena have resulted in more ...
openaire +1 more source
Translation and Interpretation
Blackfriars, 1947Monsignor Knox has put us under a new debt by publishing these notes which have already appeared in the pages of The Tablet. Those who read them there will remember how they are marked by that wide erudition and careful thought which we expect of him.
openaire +1 more source
Interpretation: A Journal of Bible and Theology, 1978
A translation is an interpretation. The best translations of the Bible are those which accept and exploit this fact responsibly rather than resisting and evading it.
openaire +1 more source
A translation is an interpretation. The best translations of the Bible are those which accept and exploit this fact responsibly rather than resisting and evading it.
openaire +1 more source
Ethics of activist translation and interpreting
2020In an attempt to address the ethical issues raised by activist translation and interpreting, this chapter provides a brief historiography of activism from the interdisciplinary perspective of social movements studies and translation studies. It identifies two core issues that have been the motive of frictions but also convergence between the two fields
Boeri, Julie, Luchner, Carmen Delgado
openaire +1 more source

