Results 261 to 270 of about 29,485 (313)
Some of the next articles are maybe not open access.
Corpus linguistics, translation and interpreting
2017This chapter shows how during the first decade of the 21st century the corpus methodology established itself as one of the major paradigms in linguistics, corpus linguistics (CL). It starts by providing basic definitions of corpora with their research applications and provides a critical overview of corpus-based translation studies (CTS) and corpus ...
Silvia Bernardini, Mariachiara Russo
openaire +2 more sources
Translation and Interpreting in Conflict
2020This chapter describes the study of translation and interpreting in conflict as an emerging discipline. It provides a survey of its history and characteristics, a summary of the research carried out so far, and a description of the current state of the field.
openaire +2 more sources
Psychoanalytic interpretations: Word-music and translation
The International Journal of Psychoanalysis, 2003A perspective on psychoanalytic interpretations as a special case of artistic translations (i.e. translations of both content and formal aspects of discourse) is proposed. Mutative interpretations are seen as creative endeavours that always presuppose a prior text, which is itself already a translation.
openaire +2 more sources
Translation And Interpretation
1999Abstract Eugene Nida has suggested that the “significance of translation as an act of communication has been overlooked or underestimated” and has called for translation to be studied as a communicative event (1964: xx). With the publication of Brislin’s (1976) edited collection Translation, many authors began to call for studying ...
openaire +1 more source
Interpreting the interpreter: Navigating translation, interpretation, and mediation
Culture & Psychology, 2016As a psychologist who has conducted research interviews in a foreign language setting, I have found that the methodological literature does not provide needed insights on how to tackle the issue of interpreters and the following article is an attempt to untangle some of the methodological and theoretical concerns this situation entails.
openaire +1 more source
Translating and Interpreting Conflict
2007Introduction: Myriam SALAMA-CARR Part I: Interpreters and Translators on the Front Line Jerry PALMER: Interpreting and Translation for Western Media in Iraq Mila DRAGOVIC-DROUET : The Practice of Translation and Interpreting During the Conflicts in the Former Yugoslavia (1991-1999) Lawrence Wang-chi WONG: Translators and Interpreters During the Opium ...
Salama-Carr, M +15 more
openaire +3 more sources
Translation and interpretation: Translation redundancy reconsidered
Perspectives, 1996Abstract Interpretation is an integral part of the process of translating. This article raises the question of whether interpretation of a literary work by a translator should be guided by extratextual factors or not. The discussion is illustrated with examples taken from David Hawkes’ translation of a Chinese classic. A Dream of Red Mansions.
openaire +1 more source
Translation, Interpreting and Intercultural Communication
2015The aim of this chapter is to characterize and connect the fields of intercultural communication and translation and interpreting. Following a discussion of the phenomena of translation, interpreting and intercultural communication, I will describe two relevant opposing research strands.
openaire +1 more source
Circulating tumour DNA — looking beyond the blood
Nature Reviews Clinical Oncology, 2022Ann Tivey, Matt Church, Natalie Cook
exaly

