Results 81 to 90 of about 2,120,575 (289)

Translation Method of Emotional Expression in Daniel Keyes’ The Minds of Billy Milligan

open access: yesJournal of Language and Literature
This study examines the English to Indonesian translation of emotional expressions depicted in Daniel Keyes’s novel “The Minds of Billy Milligan” and its Indonesian translation “24 Wajah Billy.” The primary objectives are to describe the emotional ...
Ayuning Wanodya   +2 more
doaj   +1 more source

Transliteration - as translation methods

open access: yesInternational Journal on Integrated Education, 2019
This article discusses the need to demonstrate the complexity and “pitfalls” associated with the interlanguage functioning of names. It discusses the basic principles of the translation of proper names, the task is to obtain specific practical knowledge related to the features of certain ...
Zoxidova Muhayyo Nasillayevna   +2 more
openaire   +2 more sources

Inhibition of CDK9 enhances AML cell death induced by combined venetoclax and azacitidine

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
The CDK9 inhibitor AZD4573 downregulates c‐MYC and MCL‐1 to induce death of cytarabine (AraC)‐resistant AML cells. This enhances VEN + AZA‐induced cell death significantly more than any combination of two of the three drugs in AraC‐resistant AML cells.
Shuangshuang Wu   +18 more
wiley   +1 more source

Equiprosodic translation method in Estonian poetry

open access: yesSign Systems Studies, 2012
Equimetrical translation of verse, which conveys the metre of the source text, should be distinguished from equiprosodic translation of verse, which conveys the versification system of the source text.
Maria-Kristiina Lotman
doaj   +1 more source

A syntactic skeleton for statistical machine translation [PDF]

open access: yes, 2006
We present a method for improving statistical machine translation performance by using linguistically motivated syntactic information. Our algorithm recursively decomposes source language sentences into syntactically simpler and shorter chunks, and ...
Groves, Declan   +4 more
core   +2 more sources

Adaptaquin is selectively toxic to glioma stem cells through disruption of iron and cholesterol metabolism

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
Adaptaquin selectively kills glioma stem cells while sparing differentiated brain cells. Transcriptomic and proteomic analyses show Adaptaquin disrupts iron and cholesterol homeostasis, with iron chelation amplifying cytotoxicity via cholesterol depletion, mitochondrial dysfunction, and elevated reactive oxygen species.
Adrien M. Vaquié   +16 more
wiley   +1 more source

On Yao's method of translation [PDF]

open access: yes, 2002
Machine Translation, i.e., translating one kind of natural language to another kind of natural language by using a computer system, is a very important research branch in Artificial Intelligence.
Hoede, C., Liu, X.
core   +1 more source

Patient‐specific pharmacogenomics demonstrates xCT as predictive therapeutic target in colon cancer with possible implications in tumor connectivity

open access: yesMolecular Oncology, EarlyView.
This study integrates transcriptomic profiling of matched tumor and healthy tissues from 32 colorectal cancer patients with functional validation in patient‐derived organoids, revealing dysregulated metabolic programs driven by overexpressed xCT (SLC7A11) and SLC3A2, identifying an oncogenic cystine/glutamate transporter signature linked to ...
Marco Strecker   +16 more
wiley   +1 more source

Analyzing Translation Methods in the Hidden Figures Movie

open access: yesIndonesian Review of English Education, Linguistics, and Literature
This study aimed to analyze the translation methods used in the Indonesian subtitles of the movie Hidden Figures based on Newmark’s framework. Employing a mix method, the study identified the application of Newmark’s eight translation methods: word-for ...
Fairuz Zahro Arroihana   +1 more
doaj   +1 more source

Metode dan Prosedur Penerjemahan Quote Anime Bahasa Jepang ke dalam Bahasa Indonesia pada Official Akun LINE Bahasa Jepang Bersama

open access: yesHumanis, 2019
The title of this research is “Method and Procedure of Translation used in Anime Quotes from Japanese to Indonesia at Official Account LINE Bahasa Jepang Bersama”.
Ida Ayu Made Dwi Ratna Komala   +2 more
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy