Results 11 to 20 of about 2,414,645 (293)
Background Network meta-analysis (NMA) simultaneously synthesises direct and indirect evidence on the relative efficacy and safety of at least three treatments.
Caitlin H. Daly +4 more
doaj +1 more source
Background. Globalization combined with achievements in the field of communication technologies and social media has led to a noticeable increase in specialists who are able to carry out professional communication in the intercultural space, who have ...
Anna S. Fomichenko, Julia A. Mironova
doaj +1 more source
This research examined the poetry written by Nizar Qabbani in Arabic, which has been translated into Bahasa Indonesia. The investigation was related to how the expression of resistance from the source language into the target language can be used as one ...
Muhammad Yunus Anis +1 more
doaj +1 more source
SPEECH CHARACTERISTICS AND METHODS OF ITS TRANSLATION
Background. The article is devoted to the study of ways to transfer the features of the character’s speech characteristics into Russian. The authors consider speech characterization as a selection of words, expressions and turns of speech, acting as a ...
Tatiana V. Sapukh +1 more
doaj +1 more source
Translating political speeches poses its own challenges and difficulties, with one of the reasons being the fact that political speeches have their own unique features. Translation of political speech is also arguably still underresearched in translation
Muhammad Ersan Pamungkas
doaj +1 more source
Background Systematic reviews are the cornerstone of evidence-based medicine. However, systematic reviews are time consuming and there is growing demand to produce evidence more quickly, while maintaining robust methods.
Candyce Hamel +7 more
doaj +1 more source
Alexander Pushkin's Winter Evening in Armenian and English Translation
This research dwells upon prominent Russian writer Alexander Pushkin’s poetry in light of translation. More specifically, one of Pushkin’s most famous poems – “Winter Evening” has been selected to be analyzed with regard to its translation in Armenian ...
Ruzanna Ghazaryan, Ishkhan Dadyan
doaj +1 more source
Particle UZHE [already] and Methods of its Translation into Vietnamese
The problem of the translation of Russian particles into foreign languages is considered on the example of one of the most frequent inter-style units - word already .
I. N. Tokarchuk, A. Yu. Erysheva
doaj +1 more source
There is an abundance of studies that suggest that the use of co-teaching strategies in higher education courses can enhance instructors’ professional development, mainly by providing a space for transfer of methodologies and tools, as well as critical ...
Lyndsay R. Buckingham +2 more
doaj +1 more source
Translation methods and experience : a comparative analysis of human translation and post-editing with students and professional translators [PDF]
While the benefits of using post-editing for technical texts have been more or less acknowledged, it remains unclear whether post-editing is a viable alternative to human translation for more general text types.
Daems, Joke +3 more
core +2 more sources

