Results 1 to 10 of about 11,194 (194)

Vladimir Nabokov - purysta językowy / Vladimir Nabokov - a linguistic purist [PDF]

open access: yesLanguage, Culture, Politics, 2021
Vladimir Nabokov, a Russian-American writer who wrote in two languages, Russian and English, is one of the most outstanding writers of the twentieth century.
Monika Grygiel
doaj   +2 more sources

Masoński kod w twórczości Władimira Nabokowa. Próba interpretacji powieści „Zaproszenie na egzekucję” w kluczu symboliki masońskiej [PDF]

open access: yesStudia Rossica Posnaniensia, 2018
This article is an attempt to interpet a work by Vladimir Nabokov, Invitation to a Beheading, with the most important determinants of Masonic culture. There are few studies that discuss this outstanding prose writer in terms of freemasonry and the author
Nadzieja Kortus
doaj   +3 more sources

La sombra de Pushkin en la poesía de V. Nabokov [PDF]

open access: yesOdisea, 2017
La sombra de Pushkin es uno de los símbolos claves de la poesía de Vladimir Nabokov. A los dos poetas les une no sólo el espacio de la literatura rusa sino también algo que la traspasa: el destino.
Alexei Filimonov
doaj   +4 more sources

Lo spazio autobiografico di Vladimir Nabokov [PDF]

open access: yesSlavica TerGestina, 1996
В статье рассматриваются взаимоотношения между вариантами набоковской автобиографии и автобиографическими мотивами в его прозе. Анализ трактовки упомянутой (данной) тематики в разных жанровых системах раскрывает главные черты набоковского ...
Elda Garetto
doaj   +4 more sources

Кто такой «музыкант Набоков»? (Из комментария к книге А. Ремизова «Учитель музыки») [Who is “the Musician Nabokov”? Rereading Aleksey Remizov’s _The Music Teacher_]

open access: yesSlavica Revalensia, 2022
This article is a close reading of a passage from _The Music Teacher_ by Aleksey Remizov mentioning “the musician Nabokov,” who changes his Paris apartments so often that letters to him fail to reach their addressee.
Sergei Dotsenko
doaj   +1 more source

« Je t’aime moi non plus »

open access: yesMiędzy Oryginałem a Przekładem, 2022
“JE T’AIME MOI NON PLUS”: THE CORRESPONDENCE BETWEEN VLADIMIR NABOKOV AND HIS FRENCH TRANSLATORS The structure of the letters which Vladimir Nabokov sent to his French translators shows how ambivalent his relation to them was: generally, Nabokov ...
Julie Loison-Charles
doaj   +1 more source

On Some Contexts and Subtexts of Nabokov’s Podvig

open access: yesSlavica Revalensia, 2021
The article interprets the plot and main themes of Vladimir Nabokov’s Podvig (Glory, in an imprecise English translation) as an expression of his belief in the heroic potentialities of the modern age.
Alexander Dolinin
doaj   +1 more source

LA PSYCHOPATHOLOGIE DANS L’ŒUVRE RUSSE DE VLADIMIR NABOKOV

open access: yesRelief: Revue Électronique de Littérature Francaise, 2010
L’écrivain Vladimir Nabokov (1899-1977) est connu pour ses propos méprisants à l’égard de la psychanalyse. L’étude de ses œuvres souligne pourtant son intérêt accru pour la psychopathologie.
Alexia Gassin
doaj   +5 more sources

Vladimir Nabokov's letter to Elizaveta Malozemova [PDF]

open access: yesЛитературный факт, 2018
The article presents Vladimir Nabokov’s letter to a literary critic and memoirist Elizaveta Malozemova, — a crucial element for the understanding of the Nabokov ambivalent attitude towards Ivan Bunin.
Andrei Babikov
doaj   +1 more source

Nabokov's Dystopia: Bend Sinister, America and Mass Culture [PDF]

open access: yes, 2009
“I am as American as April in Arizona,” Nabokov claimed in a 1966 interview. Although he repeatedly emphasized his American citizenship and the affection he held for his adopted nation, my argument is that his 1947 novel, Bend Sinister, offers us an ...
Anderson's, Larmour, WILL NORMAN
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy