Results 11 to 20 of about 6,552 (213)
Ultra-Orthodox Hasidic communities in Israel maintain the use of Yiddish as a prestigious language, connecting generations and preserving the communities’ traditional way of living (Hary and BenorBerlin, 2019)).
Hadar Abutbul-Oz +2 more
doaj +2 more sources
Factors Affecting Communication Outcomes for Deaf and Multilingual Learners: A Systematic Review. [PDF]
ABSTRACT Background Deaf and hard of hearing (DHH) children who are exposed to more than one spoken language can be described as deaf and multilingual learners (DMLs). Increased globalisation and technological advancements in hearing amplification mean an increasing number of children who are DHH access more than one spoken language (with and without ...
Kilmartin E, Conroy P, Owens J.
europepmc +2 more sources
Aging in Nationhood: Everyday Nationalism and Belonging Among Seniors in Old-Age Homes in Québec. [PDF]
ABSTRACT Scholars of aging and nationalism rarely engage with each another. To remedy this gap, I examine how ethnonationalism becomes a resource for navigating the precarity of aging. Drawing on ethnographic fieldwork in two private senior residences in a region of Québec, I show how financially privileged Québécois seniors enact nationhood through ...
Stallone J.
europepmc +2 more sources
The overlap of anti-Black and anti-protest rhetoric: How far-right political commentators preserve anti-Black racist stereotypes in the context of Black Lives Matter debates. [PDF]
Abstract Research has shown that speakers opposing political demonstrations can pathologize protesters campaigning against racial prejudice in order to justify racialized police profiling and brutality. This paper builds on these insights by exploring how right‐wing political commentators reinforce the racist stereotype of violent Black people when ...
Hunt A, Demasi M, Goodman S.
europepmc +2 more sources
Yiddish Periodicals in Germany - Dataset V1
This repository contains a dataset of known historical Yiddish newspapers and periodicals published in Germany. The list is based upon cataloguing and holding information from the libraries and book listed below.
Gerben Zaagsma, ZAAGSMA, Gerben
core +1 more source
Polish influence on Yiddish as described in Max Weinreich’s History of the Yiddish Language – overview and attempts at verification The Article concentrates on the findings regarding Slavic influence on Yiddish, described in the newest English-language
Michał Gajek
doaj +1 more source
En accueillant l’autre dans sa langue, et en entrebâillant ainsi la porte d’un univers inconnu, la traduction doit relever le défi de l’altérité qui repose sur la capacité, au-delà des mots, de se recevoir dans une culture étrangère.
Lucie Kaennel
doaj +1 more source
La littérature yiddish en Israël
Shortly after World War I, when Yiddish literature began to be written and published in Palestine, an author writing in Yiddish was not very different from the average Palestinian Jew, since most of the Jewish population of the land were relatively young,
Yitskhok Niborski
doaj +1 more source
YidTakNL Corpus: 18th–19th Centuries Regulations of the High German Jewish Community in Holland
The YidTakNL dataset is a thorough bibliography of Yiddish regulations and announcements by the Ashkenazi Jewish community in Amsterdam between 1708 and 1846. All items are related to social, political and administrative aspects of community life.
Ronny Reshef, Mirjam Gutschow
doaj +1 more source
Les aventures d’une traductrice dans le Yiddishland à l’ère postvernaculaire
À l’« ère postvernaculaire » de la langue et de la culture yiddish (Shandler), période de renouveau qui se définit par une forte croissance d’études académiques et productions culturelles et artistiques sur le yiddish en Occident, traduire cette langue ...
Chantal Ringuet
doaj +1 more source

