Results 11 to 20 of about 14,239 (78)

Рассказ А. П. Чехова «Студент» и его переводы на китайский язык: лексико-семантические аспекты пейзажных описаний

open access: yesФлагман науки, 2023
В представленной статье производится сопоставление лексико-семантической специфики рассказа А. П. Чехова «Студент» и двух китайских его переводов в части пейзажных описаний.
Д.Р. Юдичева
semanticscholar   +1 more source

Специфика построения цепочек прагматических маркеров при переводе русских художественных текстов на китайский язык

open access: yesThe Oriental studies, 2023
Introduction. Russian writers quite actively use pragmatic markers (PM) to create a speech portrait of a particular character. At the same time, studies have shown that Russian PMs are characterized by increased syntagmatic activity and tend to appear in
Sun Xiaoli   +1 more
semanticscholar   +1 more source

К вопросу о необходимости создания языковой среды в российских вузах (для студентов, изучающих китайский язык)

open access: yesГУМАНИТАРНЫЕ НАУКИ, 2020
В статье рассмотрено значение современных методов и инструментов маркетинга при формировании инновационной политики. Обозначены основные особенности маркетинга инноваций.
Куприянова Юлия Андреевна   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Формирование социально-культурной компетенции у студентов, изучающих китайский язык

open access: yesТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ
Данная статья посвящена изучению формирования социально-культурной компетенции у студентов, изучающих китайский язык. Выявлены особенности коммуникации русских и китайских сторон в устном и письменно дискурсе с точки зрения их культурных различий ...
М.А. Басова
semanticscholar   +1 more source

Проблема перевода русских пословиц на китайский язык (на материале классических произведений)

open access: yes, 2020
В статье рассмотрены проблемы перевода русских пословиц на китайский. Выявлены основные особенности пословиц (общеизвестность, образность, рифма и т. д.), которые вызывают определенные трудности при поиске аналога в переводе.
М. Ван
semanticscholar   +1 more source

Смысловые особенности синтаксических конструкций

open access: yesӘл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы, 2016
       В последние годы Китай развивается очень стремительно, и с каждым днем увеличивается число изучающих китайский язык. Китайский язык принадлежит к одному из древнейших языков, и в настоящее время этот язык использует самую древнюю письменность ...
N B Saparbaeva, А К Anipina
doaj  

Comparison of Abbreviations in Russian and Chinese Languages

open access: yesRUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics, 2017
This article deals with the definition and types of abbreviations in Russian and Chinese languages; abbreviations are compared in both languages on examples taken from the media.
Xiaoge Li
doaj   +1 more source

Смысловые особенности синтаксических конструкций - Синтаксистік конструкциялардың мағыналық ерекшеліктері

open access: yesӘл-Фараби Атындағы Қазақ Ұлттық Университеті хабаршы шығыстану сериясы, 2016
В последние годы Китай развивается очень стремительно, и с каждым днем увеличивается число изучающих китайский язык. Китайский язык принадлежит к одному из древнейших языков, и в на-стоящее время этот язык использует самую древнюю письменность.
Sh. D. Shermentaeva, N. B. Abdraimova
doaj  

ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ КАК КАТЕГОРИЯ БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА МАТЕРИАЛЕ КИТАЙСКИХ НАРОДНЫХ И АВТОРСКИХ СКАЗОК)

open access: yesИзвестия Южного федерального университета: Филологические науки, 2018
В ряде китайских сказок рассмотрены имена собственные, проанализированы их особенности как категории безэквивалентной лексики. Показано, что переводы китайских имён собственных нельзя осуществить с соблюдением принципа максимального соотношения ...
Ольга Николаевна Болдырева   +2 more
doaj  

Влияние интернета на современный китайский язык

open access: yes, 2018
The impact that Internet technologies and English are having on the Chinese language and its writing system has intensified. We observe massive language borrowings and the subsequent diffusion of the loanwords and acronyms, as well as a large number of ...
А. В. Кислов   +1 more
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy