Results 21 to 30 of about 75,093 (160)

Детское взрослое и массовая культура: к антропологии перевода одного стихотворения Дж. Р. Р. Толкина

open access: yesДетские чтения, 2021
В статье рассматривается теория и практика современного художе- ственного перевода в России на примере издания произведений ино- язычной детской литературы.
Кирилл Михайлович Королев
doaj   +1 more source

NOVOSTI MIROVOY TIREOIDOLOGII

open access: yesКлиническая и экспериментальная тиреоидология, 2007
Перевод А.Е ...

doaj   +1 more source

Гаруда

open access: yesИскусство Евразии, 2022
Статья посвящена иконографии Гаруды. Перевод статьи Локеша Чандры из «Словаря буддийской иконографии» выполнен С.М. Белокуровой.
Чандра, Л.   +1 more
doaj   +1 more source

Махиша-джатака

open access: yesИскусство Евразии, 2022
Статья посвящена иконографии Махиша-джатака. Перевод статьи Локеша Чандры из «Словаря буддийской иконографии» выполнен С.М. Белокуровой.
Чандра, Л.
doaj   +1 more source

A case for rethinking the gender targeting of child cash transfers in Brazil and South Africa: Assessing caregiver sex in determining stunting in child beneficiaries

open access: yesInternational Social Security Review, Volume 77, Issue 4, Page 49-77, October/December 2024.
Abstract Little is known about the effects of the receipt of child‐centred cash transfers by men. This article tests whether caregiver sex matters in determining stunting (low height for age) in child beneficiaries of Brazil's Bolsa Família and South Africa's Child Support Grant using household survey data.
Zoheb Khan, Leila Patel
wiley   +1 more source

Джаянанда

open access: yesИскусство Евразии, 2020
Статья посвящена иконографии Джаянанды. Перевод статьи Локеша Чандры из «Словаря буддийской иконографии» выполнен С.М. Белокуровой.
Чандра, Локеш   +1 more
doaj   +1 more source

Словарь виленских улиц (окончание) Перевод с польского, публикация и примечания

open access: yesLiteratūra (Vilnius), 2008
Перевод с польского, публикация и примечания Валентины ...
Чеслав Милош
doaj   +1 more source

Перевод как ресурс межкультурной медиации

open access: yesЧелябинский гуманитарий
Настоящая статья посвящена рассмотрению перевода как ресурса межкультурной (переводческой) медиации. Переводческую медиацию следует понимать как процесс и результат дву- или полиязычной коммуникации, учитывающей языковые и социокультурные реалии ...
Мария Шуб   +1 more
doaj   +1 more source

Реалист-метафизик (По случаю 50-летия со дня смерти Достоевского)

open access: yesLiteratūra (Vilnius), 2016
Перевод с литовского Маргариты ...
Мотеюс Мишкинис
doaj   +1 more source

NEOBYChNYE REZUL'TATY IMMUNOLOGIChESKOGO ANALIZA I ROL' ENDOKRINOLOGA-KLINITsISTA

open access: yesКлиническая и экспериментальная тиреоидология, 2007
Подготовка публикации и перевод В.А ...

doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy