Results 31 to 40 of about 202 (137)
Features of conceptualization of lies in russian and chinese culture (using the example of folk proverbs) [PDF]
The aim of the study - determination of the peculiarities of the perception of lies in Russian and Chinese culture, manifested in folk proverbs.Цель исследования - определение особенностей восприятия лжи в русской и китайской культуре, проявляющееся ...
Vlasova, E. V. +3 more
core
ПОСЛОВИЦА КАК ОБЪЕКТ ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ
Комплексное исследование пословиц, особенно с точки зрения содержания, непосредственно связано с такими областями науки, как культурология, этнолингвистика и этнография. Культура обычно передается от одного поколения к другому через язык.
Шукурова Нилуфар Aнвар қизи +1 more
core +1 more source
Viellard Stéphane. Blagova G. F., Пословица и жизнь : личный фонд русских пословиц в историко-фольклористической ретроспективе. In: Revue des études slaves, tome 74, fascicule 2-3, 2002. pp.
Viellard, Stéphane
core +1 more source
Когнитивно-семантические типы калмыцких пословиц
В статье рассматривается когнитивная семантика калмыцких пословиц с точки зрения категоризации ее отношения к действительности, которая отражается в пословичной картине мира в эмпирическом, аксиологическом, онтологическом и логическом аспектах ...
Евгений Евгеньевич Иванов
doaj +1 more source
Тувинские пословицы как объект сопоставительной паремиографии (на широком языковом фоне)
В статье определяются принципы и содержание описания тувинских пословиц в рамках сопоставительной паремиографии. Для этого предлагаются их сравнения с пословичными соответствиями и эквивалентами в других языках Евразии (славянских, германских, романских,
Евгений Евгеньевич Иванов +1 more
doaj +1 more source
Воплощение концепта "générosité" (благородство, щедрость) в африканских пословицах
Целью статьи является выявление национально-культурной специфики, проявляющейся в африканской ...
Глебова, Я. А. +1 more
core
This article advances the thesis about ironic sense of discourse to be primordially the result of linquocreative thinking. Linquocreativity expresses itself in two forms: a) it arises on the level of non- ironic and neutral senses of expressions as “the ...
Khalida kizi Babashova
doaj
Москва как национальный символ в паремиологическом отображении: динамика культурных смыслов
Исследуются возможности реконструкции многомерного символического образа Москвы на материале традиционных русских пословиц и их современных трансформов.
Tatiana Nikitina
doaj +1 more source
Correlation of English and Russian proverbs. Some features of bilingual translation
This article provides a brief analysis of the national and cultural identity of English and Russian proverbs and sayings in the context of two variants of the world conceptual vision.
C C Garcia-Caselles
doaj

