Results 91 to 100 of about 5,723 (112)

Is Translation an Art, Science or Both? [PDF]

open access: yes, 2013
كانت الترجمة على مر تاريخ البشرية و ما تزال وسيلة مهمة للاتصال بين الأمم. و قد وُجدت الترجمة منذ زمن المملكة المصرية القديمة و استمرت في التطور حتى اكتسبت صوراً معينة تكونت منها نظرية الترجمة.
الوزنة, السيد رأفت
core   +1 more source

REALISASI PENERJEMAHAN UNGKAPAN-UNGKAPAN TABU DALAM ALQURAN : Studi Deskriptif Analitik atas Terjemahan Ungkapan-Ungkapan Persetubuhan dalam Terjemah Muhammad Thalib [PDF]

open access: yes, 2019
Dalam stilistika bahasa Arab kināyah adalah suatu ungkapan yang mengandung makna denotatif dan konotatif. Berbeda dengan majaz yang hanya boleh dipahami dengan pengertian konotatif.
Deni Maulana, -
core  

The Situation of Translation in Morocco: For an overarching vision and an integrated action [PDF]

open access: yes, 2017
Translation plays a crucial role in bridging the gap between different cultures and nations toattain a better mutual understanding and to be inclined to tolerance and compromise. Formany decades, translation of books in Morocco seemed to be an undeclared
ALIM, AICHA
core   +1 more source

The Importance of Semantics Equivalence in Translating Islamic Terms into The Malay Language [PDF]

open access: yes
يهدف البحث إلى إبراز ظاهرة التحديات في ترجمة المصطلحات المتعلقة بالخطاب الديني في القرآن الكريم إلى اللغة الملايوية. وذلك لأنها تعد من أهم المؤشرات الدلالية التي يمكن الاعتماد عليها في عملية إيصال معنى النص من لغة المصدر إلى لغة الهدف، لاسيما في القضايا ...
Hj. Yaakub, Muhamadul Bakir
core   +2 more sources

الترجمة في العصور والوسطى

open access: yesAnnales du Patrimoine, 2006
تتناول هذه الدراسة حركة الترجمة التي ظهرت في أوربا في القرون الوسطى على يد علماء النصارى واليهود والمسلمين، إذ ترجموا أغلب المعارف العربية الإسلامية من فلسفة وعلوم وآداب وتاريخ إلى اللغات الأوربية.
د. محمد عباسة
doaj  

الأفعال المزيدة ومعانيها في السور القصيرة [PDF]

open access: yes
¬¬¬ وحدانية. 2010م. الأفعال المزيدة ومعانيها في السور القصيرة. الرسالة العلمية، قسم تعليم اللغة العربية، كلية التربية. المرشد الأول: البروفيسور الدكتور الحاج محي الدين برنى الماجستير الدينى، المرشدة الثانية: الدكتورندا ماريانى.\ud \ud الفعل المزيد هو ...
وحدانية, وحدانية
core  

PENERJEMAHAN KITAB KUNING DENGAN METODE NGALOGAT DI PONDOK PESANTREN AL FALAH DAGO BANDUNG [PDF]

open access: yes, 2019
ABSTRAK Sampai saat ini, penerjemahan dengan metode ngalogat banyak digunakan dalam pembelajaran kitab kuning. Hal ini menunjukkan bahwa metode ngalogat berhasil memberikan pemahaman kepada pembaca kitab kuning.
Syifa Nadiatuz Zahidah, -
core  

دور علم التفسير في ترجمة معاني القرآن الكريم: دراسة تحليلية: The Role of Interpretation in Translating the Meanings of the Holy Qur’an: An Analytical Study [PDF]

open access: yes
This article examines the role of the religious science of Tafsir in translating the meanings of the Holy Qur'an. The study aims to emphasize the importance of exegesis (Tafsir) in clarifying the content of the Qur'an by analyzing selected translations ...
Dr. Lubna Farah
core   +1 more source

Investigating validity evidence of the Malay translation of the Copenhagen Burnout Inventory. [PDF]

open access: yesJ Taibah Univ Med Sci, 2018
Andrew Chin RW   +6 more
europepmc   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy