Results 81 to 90 of about 103,691 (179)

论浪平高山汉族的谚语和谜语

open access: yes, 1998
本文以广西田林县浪平乡的高山汉族流行的谚语和谜语为研究对象,揭示了浪平高山汉族谚语、谜语所具有的地域等特点。右江民族师专人类学研究所“高山汉族研究 ...
黄家信
core  

细胞毒性T 淋巴细胞相关抗原4 基因型与中国南方人群Graves ’ 病的关系

open access: yesZhongshan Daxue xuebao. Yixue kexue ban, 2005
【目的】探讨细胞毒性T淋巴细胞相关抗原-4(cytotoxic T lymphocyte associated antigen 4)基因第一外显子A/G(49)多态性与中国南方汉族人群Graves′病的关系。【方法】用PCR-RFLP确定CTLA-4基因第1外显子49位点基因型,分析广东地区汉族人Graves′病患者(GD组)120例及123名正常人(对照组)CTLA-4基因多态性。并把GD患者按性别、家族史、TRAb、突眼等分别分两亚组后分析CTLA-4基因第1外显子A49G位点基因型及等位基因的频率。
姚斌   +4 more
doaj  

从“汉书”看两汉时期西南地区民族关系的演变

open access: yes, 2017
通过梳理对西南地区民族关系的现有研究成果,明确通过对《史记》《汉书》《后汉书》相关"汉书"文本的解读,可以梳理出两汉时期对西南民族地区管辖治理的政策情况以及当地经济文化等诸多方面的发展变化,这些发展和变化也反映出西南地区民族关系的发展和演变。广西民族大学2016年度校级科研项目“从《汉书》看我国西南边疆地区民族关系的演变”(项目编号:2016MDYB018); 广西民族文化保护与传承研究中心2016年度研究生创新项目“从《汉书》看两汉时期西南地区民族关系的演变”(项目编号 ...
张啸
core  

浙江沿海地区汉族人群CYP2D6基因拷贝数多态性研究

open access: yesZhongguo shiyan zhenduanxue, 2008
目的了解浙江沿海地区汉族人群中CYP2D6基因拷贝数多态性分布。方法使用改良的长模板PCR技术对浙江沿海地区汉族人群中的285例健康人群,进行CYP2D6基因拷贝数多态性进行检测。结果CYP2D6*5缺失型和CYP2D6*×N重复基因在总样本中的发生频率分别为5.09%(n=29)和0.70%(n=4),在4个重复等位的基因中,其中3个为CYP2D6*1×2,另外1个为CYP2D6*10×2。结论实验表明本地区CYP2D6基因拷贝数多态性分布不同于其他地区,不同地区呈现出不同的特点 ...
周仁芳, 曾爱平
doaj  

大禹与汉民族的起源

open access: yes, 1995
大禹作为夏王朝的“开国皇帝”,其盖世功勋历来为学者们所称颂。本文想就人们较少涉及的汉民族起源问题上,略陈大禹在汉民族起源史上的地位,就教于同仁、方家。在汉民族形成的三..
徐杰舜
core  

[Characteristic and clinical significance of microRNA expression between 144 Uygur and Han women with endometrial carcinoma]. [PDF]

open access: yesBeijing Da Xue Xue Bao Yi Xue Ban, 2020
Wang X   +5 more
europepmc   +1 more source

平话人的形成及人文特征——华南汉族族群研究之一

open access: yes, 1999
本文论述了广西汉族平话人形成的历史过程及人文特征
徐杰舜
core  

汉族人群Y染色体多拷贝基因座DYS464遗传多态性

open access: yesZhongshan Daxue xuebao. Yixue kexue ban, 2006
【目的】 研究Y染色体多拷贝基因座DYS464遗传多态性在汉族群体中的分布规律。【方法】 选择106例汉族无亲缘关系男性个体作为研究对象,荧光标记引物PCR扩增DYS464基因座片段,ABl377自动测序仪上变性聚丙烯酰胺凝胶电泳分析PCR产物,并对不同重复序列分别测序。【结果】 DYS464基因座在106例汉族男性无关个体中发现有8种片段。变异11~18次。根据其中任意4种片段的组合,即片段大小和峰高的比率来命名等位基因,E-型命名方法,观察到61种等位基因,其中36种等位基因只出现1次 ...
黄艳梅   +4 more
doaj  

从汉英习语窥探汉英民族的审美观

open access: yes, 1995
不同的民族由于各自具有不同的历史背景、生活哲理、道德观念、风俗习惯,因此就有着不同的审美观。了解汉英民族审美观的差异对与英美人的交际及从事翻译都有积极的意义。习语就是一面镜子,它能折射出民族的审美观。本文将谈谈汉英习语在人生哲学、伦理道德、动物 ...
钟小佩
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy