Televisión digital en 2010: El reto de la interoperabilidad [PDF]
En este artículo se plantea la situación actual de despliegue de la televisión digital en España desde el punto de vista de la necesaria interoperabilidad que debe haber entre los eslabones de la cadena de valor en un mercado horizontal, con especial ...
Castro Alvarez, Mercedes de +6 more
core
El guión audiodescriptivo, un discurso retórico moderno [PDF]
The paper we present emerges as a theoretical reflection inside the Project AMATRA of the University of Granada, integrated into the European Project Technological on-line framework to integrate the work-flow of audiovisual accessible translation (WAVAT);
Álvarez de Morales Mercado, Cristina
core +1 more source
ATAD: Una Ayuda Técnica para la Autonomía en el Desplazamiento
Revuelta Sanz, P. et al. (2013): “ATAD: Una Ayuda Técnica para la Autonomía en el Desplazamiento”. Revista Española de Discapacidad, I (2): 143-154.
Pablo Revuelta Sanz +2 more
doaj
An Approach to Audio Description of Humour in Different Cultural Settings
Audiovisual translation and, more specifically, accessibility, have a fundamental role in the multicultural world we live in. Due to cultural and social diversity, there are groups of people who depend on media accessibility services in order to consume
María López Rubio
doaj +1 more source
Traducción audiovisual accesible a personas con discapacidad intelectual mediante el uso de subtítulos adaptados [PDF]
This article tries to explain the current situation in multimedia accessibility to people with intellectual disability that often need to be helped by others in order to understand the information which appears in audiovisual messages like films, TV ...
Alba Rodríguez, Teresa
core +2 more sources
La inclusión de la accesibilidad en comunicación audiovisual dentro de los estudios de traducción audiovisual [PDF]
En el contexto de los esfuerzos institucionales realizados para incorporar a las personas con discapacidad a la sociedad, la accesibilidad en los medios de comunicación es aún una asignatura pendiente.
Orero, Pilar
core
La accesibilidad en los medios : aspectos lingüísticos y retos de formación [PDF]
Accesibilidad se asocia a menudo con el hecho de superar barreras físicas, pero el mundo de la comunicación es inaccesible para la comunidad de personas con discapacidades sensoriales a menos que se introduzcan sistemas como la audiodescripción (AD), la ...
Matamala, Anna
core
Museos para todos: la traducción e interpretación para entornos multimodales como herramienta de accesibilidad universal [PDF]
La Traducción Audiovisual (TAV) tiene la responsabilidad científica de desarrollar metodologías de análisis para el fenómeno textual de la multimodalidad así como para sus estrategias de traducción, a la vez que ha de proporcionar a los estudios en ...
Jiménez Hurtado, Catalina +2 more
core +2 more sources
Subtitulado y audiodescripción en páginas Web accesibles [PDF]
Actas de: I Congreso de Accesibilidad a los Medios Audiovisuales para Personas con Discapacidad (AMADIS 06), celebrado en Madrid el 10 de julio de ...
Carrero, Juan Manuel +3 more
core +1 more source
Traductor de teatro / Traductor en el teatro. Entre nosotros, todo va bien de Dorota Masłowska en el escenario español [PDF]
El artículo plantea preguntas sobre los múltiples papeles del traductor teatral. Después de presentar los temas básicos de la traducción teatral, se discuten sus dos formas principales: la traducción literaria y la traducción escénica.
Wendorff, Anna
core +1 more source

