Results 161 to 170 of about 17,161 (194)
Some of the next articles are maybe not open access.
A Multilingual Matter: Sinclair and the Bilingual Dictionary
International Journal of Lexicography, 2008Combining direct contribution and wider influence, John Sinclair stimulated a massive sea change in lexicography with the introduction of large reference corpora as the principal source of data. His major direct contribution was through the use of corpora in monolingual learners' dictionaries, but his interest in language inevitably led him on to look ...
openaire +3 more sources
Tiltanym
Kazakh vocabulary is reflected in Russian-Kazakh glossaries, Russian-Kazakh dictionaries, multilingual educational manuals, bilingual and multilingual vocabularies, Russian-Kazakh phrasebooks and self-study guides, guide dictionaries, Kazakh-Russian ...
M. Мalbako, A. Kairat
semanticscholar +1 more source
Kazakh vocabulary is reflected in Russian-Kazakh glossaries, Russian-Kazakh dictionaries, multilingual educational manuals, bilingual and multilingual vocabularies, Russian-Kazakh phrasebooks and self-study guides, guide dictionaries, Kazakh-Russian ...
M. Мalbako, A. Kairat
semanticscholar +1 more source
Real-Time Multilingual Speech Recognition and Language Mapping for Indian Code-Switched Speech
Journal of Information Systems Engineering & ManagementIntroduction: In a country like India, where people often switch between languages in everyday conversations, recognizing such mixed-language speech—also called code-switching—is especially tough for standard speech recognition systems.
Mayur M. Jani +2 more
semanticscholar +1 more source
Enhancing multilingual information retrieval: The efficacy of hybrid approaches
Applied and Computational EngineeringMultilingual Information Retrieval (MLIR) plays a crucial role in accessing information across different languages. This paper explores various techniques and tools used in Cross-Language Information Retrieval (CLIR), focusing on query translation ...
Junhui Hu
semanticscholar +1 more source
NEW DIRECTIONS IN THE DEVELOPMENT OF MULTILINGUAL LEXICOGRAPHY
СЛОВО, ВЫСКАЗЫВАНИЕ, ТЕКСТ В КОГНИТИВНОМ, ПРАГМАТИЧЕСКОМ И КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОМ АСПЕКТАХThis article analyzes the current state and prospects for the development of multilingual lexicography. The author identifies several major trends. First, it is the compilation of specific-purpose dictionaries, specialized dictionary collections (portals)
I. Vorontsova
semanticscholar +1 more source
The functions of text and translation in bilingual educational process
Russian language: research, testing and practiceThe study is devoted to the problem of using the text and its translation for educational purposes. The purpose of the study is to identify the functional features of the text and translation, their role in the formation of a bilingual linguistic ...
S.Zh. Bayandina
semanticscholar +1 more source
Typological Classification of Dictionaries and Their Functional Significance
American Journal Of Philological SciencesThis article explores the typological classification of dictionaries and their functional significance in language studies. Dictionaries can be categorized into monolingual, bilingual, and multilingual types depending on the number of languages they ...
Khusaynova Munisakhon Yakhshibekovna
semanticscholar +1 more source
Generating Bilingual Dictionaries by Transitivity
International Conference on Language Resources and Evaluation, 2008Recently the LATL has undertaken the development of a multilingual translation system based on a symbolic parsing technology and on a transfer-based translation model.
L. Nerima, E. Wehrli
semanticscholar +1 more source
ACM Transactions on Asian and Low-Resource Language Information Processing
The lack of parallel corpora remains challenging for multilingual neural machine translation (MNMT), particularly for low-resource languages. This article presents an unsupervised framework to utilize pre-trained cross-lingual encoders (XLM-R) in an ...
Mumtaz Ali, A. Yadav, Mohit Kumar
semanticscholar +1 more source
The lack of parallel corpora remains challenging for multilingual neural machine translation (MNMT), particularly for low-resource languages. This article presents an unsupervised framework to utilize pre-trained cross-lingual encoders (XLM-R) in an ...
Mumtaz Ali, A. Yadav, Mohit Kumar
semanticscholar +1 more source
CHINESE MULTILINGUAL DICTIONARY PREPARATION FOR SRI LANKAN NEEDS
GARI International journal of multidisciplinary researchPast research studies demonstrate that the Chinese language learning and teaching process is not much developed and is not a very student-friendly education process in Sri Lanka.
Dhammadinna Prof Nedalagamuwe
semanticscholar +1 more source

