World Englishes and applied linguistics: Theoretical and applied perspectives
Abstract This article examines the evolving relationship between world Englishes (WE) and applied linguistics (AL), tracing AL's historical development from its Anglo‐American origins in the mid‐20th century, grounded in “linguistics applied” to its contemporary status as a multidisciplinary field concerned with social justice and equity. It highlights
Kingsley Bolton
wiley +1 more source
Incorporating Bilingual Dictionaries for Low Resource Semi-Supervised Neural Machine Translation [PDF]
Sreyashi Nag +3 more
openalex +1 more source
Contested heritage landscapes for Arabic language learning in a postcolonial France
Abstract This article analyzes the contested and multiple meanings of “heritage” that emerge for advanced Arabic language learners in a postcolonial France. A linguistic life histories approach reveals a fraught duality of privileged access and exclusionary adversity for heritage students of Arabic.
Chantal Tetreault +2 more
wiley +1 more source
Terminology extraction from English-Portuguese and English-Galician parallel corpora based on probabilistic translation dictionaries and bilingual syntactic patterns [PDF]
This paper presents a research on parallel corpora-based bilingual terminology extraction based on the occurrence of bilingual morphosyntactic patterns in the probabilistic translation dictionaries generated by NATools.
Gómez Guinovart, Xavier +1 more
core
Mother tongue instruction as a sticky object: The making of a register of denunciation
Abstract This article examines the making of a political register to denounce mother tongue instruction (MTI) in Sweden. Nationally mandated since 1977, MTI is a state‐sponsored, curriculum‐stipulated subject for minority pupils of over 187 languages other than Swedish.
Scarlett Mannish, Linus Salö
wiley +1 more source
Representation of bilingual dictionaries entries
In the article the microstructure of the modern bilingual dictionary, in particular the structure and contents of the dictionary entry is considered. Addressing the analysis of dictionary parameters allows to take lexicographic information on the word ...
N M Nesova
doaj
Combining Multiple Methods for the Automatic Construction of Multilingual WordNets
This paper explores the automatic construction of a multilingual Lexical Knowledge Base from preexisting lexical resources. First, a set of automatic and complementary techniques for linking Spanish words collected from monolingual and bilingual MRDs to ...
German Rigau +5 more
core +2 more sources
Bilingual Dictionary Based Neural Machine Translation without Using Parallel Sentences [PDF]
Xiangyu Duan +7 more
openalex +1 more source
Abstract This study presents a systematic, reproductive and comparative review of research on students' interest, motivation and attitude (I/M/A) towards science and technology (S&T) at K‐12 levels, covering the period 2013–2024. As a follow‐up to a previous systematic review (2000–2012), it describes and synthesizes findings from 170 peer‐reviewed ...
Patrice Potvin +4 more
wiley +1 more source
How much is Historical Knowledge Present in Bilingual Dictionaries?
Aušra Valančiauskienė
openalex +2 more sources

