Results 91 to 100 of about 4,395 (220)

ŽE AS AN EMPHATIC PARTICLE IN CROATIAN CHURCH SLAVONIC LANGUAGE

open access: yesFluminensia: Journal for Philological Research, 2016
The particle že is among the most frequent words in Croatian Glagolitic texts written in Croatian Church Slavonic Language. Furthermore, as a distinct Church Slavonic word it is a good distinctive feature for the identification of such texts. It is often
Jozo Vela
doaj  

Genome-wide autosomal, mtDNA, and Y chromosome analysis of King Bela III of the Hungarian Arpad dynasty. [PDF]

open access: yesSci Rep, 2021
Wang CC   +7 more
europepmc   +1 more source

Magnetofonsko snimanje crkvenog staroslavenskog pjevanja na otoku Krku godine 1955.

open access: yes, 1955
GP-2. Glagoljaško i ostalo crkveno pjevanje na otoku Krku.
Žganec, Vinko
core  

Sociolinguistic Aspects of the First Translations of the Bible into the Russian Language

open access: yesSlovene, 2015
The first translations of the New Testament into the Russian language, which were carried out at the beginning of the 19th century, are usually regarded as a missionary project. But the language of these translations may prove that they were addressed to
Alexander G. Kravetsky
doaj  

DIACU: A dataset for the DIAchronic analysis of Church Slavonic

open access: yesProceedings of the 10th Workshop on Slavic Natural Language Processing (Slavic NLP 2025)
The Church Slavonic language has evolved over time without being formalized into a precise grammar. Therefore, there is currently no clearly outlined history of this language tracing its evolution. However, in recent years, there has been a greater effort to digitize these resources, partly motivated by increased sensitivity with respect to the need to
Cassese M.   +3 more
openaire   +3 more sources

A POTENTIAL INFLUENCE OF THE ISTRIAN CHURCH SLAVONIC CODICES (NAMELY THE SECOND BERAM BREVIARY) ON THE URACH TRANSLATION OF THE GLAGOLITIC NEW TESTAMENT

open access: yes, 2019
U Urachu kraj Tübingena je otisnuto protestantsko izdanje Novoga testamenta, na glagoljici (I. dio 1562. i II. dio 1563.). Poznato je da su u njegovu prevođenju sudjelovali Istranin Stipan Konzul i drugi istarski svećenici.
KUŠTOVIĆ, Tanja, Tanja KUŠTOVIĆ
core   +1 more source

Staroslavenska misa, Poljica

open access: yes, 1960
GP-1. Notni zapis staroslavenske mise iz Poljica.
Stepanov, Stjepan
core  

Problems of Czech Church Slavonic hagiography: Church Slavonic legend of St. Anastasia [PDF]

open access: yes, 2010
The dissertation analyses the Church Slavonic Legend oj St Anastasia published for the first time by A. 1. Sobolevskij in 1903. The first editor himself assumed a Czech origin for the legend, because of some signs.
Čajka, František
core  

A BUILDING INSCRIPTION FROM 1773 IN THE ZOGRAF MONASTERY

open access: yesLinguarum Universe
The proposed message examines the linguistic features of a building inscription from 1773, preserved in the Zograf Monastery "St. George" on Mount Athos.
Ivo BRATANOV
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy