Croatian Church Slavonic Clausal Complements and the Implicational Complementation Hierarchy
In this paper, complement clauses in Croatian Church Slavonic (CCS) are examined in light of the implicational complementation hierarchy (ICH) proposed by Susanne Wurmbrand and Magdalena Lohninger (2023).
Josip Galić
exaly +5 more sources
The Agreement between Conjoined Subjects and Predicate: Croatian Church Slavonic Corpus Analysis
The abundance of grammatical categories in Slavonic and their overlap are particularly evident in the agreement between conjoined subjects and predicate.
Ana Kovačević
exaly +4 more sources
ŽE AS AN EMPHATIC PARTICLE IN CROATIAN CHURCH SLAVONIC LANGUAGE
The particle že is among the most frequent words in Croatian Glagolitic texts written in Croatian Church Slavonic Language. Furthermore, as a distinct Church Slavonic word it is a good distinctive feature for the identification of such texts. It is often
Jozo Vela
doaj +1 more source
Word Order and Negation in the Croatian Church Slavonic Language
Three major problems are brought out considering the relation of word order and negation, which is universal and inherent linguistic phenomen, in the first Croatian literature language, Croatian Church Slavonic.
Ana Kovačević
doaj +1 more source
Challenges in Developing a Glagolitic Reverse Dictionary of Croatian Church Slavonic [PDF]
Abstract The Glagolitic script is the oldest Slavic script and one of the two Slavic scripts (the other is Cyrillic). It was actively used in Croatia until the 19 th century. Today, the Glagolitic script is a symbol of Croatian national identity. It has significant cultural,
exaly +2 more sources
Adjective Position in Noun Phrases in the Croatian Church Slavonic Language
In Croatian Church Slavonic postposition of adjectives is considered to be less marked than anteposition. Its occurence is a result of the influence of the languages from which the texts were translated (Greek and Latin).
Sandra Sudec
doaj +1 more source
On the Phonology of Non-Liturgical Editions of the Glagolitic Press in Senj
In this paper, focusing on three Croatian Glagolitic editions printed in Senj as examples, the authors attempt to form a clearer linguistic picture of the non-liturgical works printed at Senj’s Glagolitic printing press, particularly in light of ...
Vera Blažević Krezić +1 more
doaj +1 more source
Usporedba biblijskih citata iz Divkovićevih Besjeda s Kašićevom Biblijom
Matija Divković svoje je najopsežnije djelo ‘Besjede’ sastavio prema četirima latinskim zbirkama propovijedi. Iako nastalo u 17. stoljeću, ono većim dijelom slijedi retoričke i strukturne značajke srednjovjekovnih tematskih propovijedi koje su se u ...
Marijana Horvat, Andrea Radošević
doaj +1 more source
From rhetorical question to adversative conjunction. The case of Croatian ali
The paper revises etymologies of Croatian adversative conjunction ali, commonly associated with Polish ale. Even though both lexemes contain a conjunction a, they are composed of a question particle li and restrictive particle le respectively.
Mikołaj Dunikowski
doaj +1 more source
The Proto-Slavic Word for Lungs: *pluťa or *pľuťa?
Although the Proto-Slavic word for lungs can be reliably reconstructed as *pluťa (n. pl.) or *pľuťa (n. pl.), it remains unclear how these two forms are related to each other.
Mikhail Saenko
doaj +1 more source

