Results 41 to 50 of about 467 (131)

„und dann isses aber trotzdem manchmal anders wie man spricht“ – Verschmelzungsformen in der gesprochenen Wissenschaftssprache von Studierenden mit Deutsch als L1 und L2

open access: yesBabylonia
Der Beitrag befasst sich mit dem Vorkommen und der Frequenz von gesprochensprachlichen Verschmelzungsformen in wissenschaftlichen Vorträgen von 121 Studierenden mit Deutsch als Erstsprache (L1) (n=25) und Deutsch als Zweit- bzw. Fremdsprache (L2) (n=96).
Matthias Schwendemann, Franziska Wallner
doaj  

ähm vs. niinku - Verzögerungssignale in deutschen und finnischen Diskussionen

open access: yesZeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 2015
Dieser Beitrag beschäftigt sich kontrastiv mit dem Gebrauch von Verzögerungssignalen in deutschen und finnischen Seminardiskussionen. Die voranalytische  Durchsicht der Videomitschnitte zeigte, dass die deutschen Studenten unvergleichlich  häufiger die ...
Margarethe Olbertz-Siitonen
doaj  

Yabancı Dil Olarak Almanca Dersinde Kültürlerarası Öğrenme: Türkiye’deki Öğretim Görevlileriyle Bir Durum Çalışması

open access: yesAnadolu Üniversitesi Eğitim Fakültesi dergisi, 2019
Bu çalışmada, kültürlerarası yaklaşım çerçevesinde üniversitenin hazırlık sınıflarında ders veren öğretim görevlilerinin görüşleri ve sınıf içi uygulamaları doğrultusunda mevcut durumu ortaya çıkarmak amaçlanmıştır.
Meryembanu Demirel
doaj   +1 more source

Langenscheidts Grosswörterbuch Deutsch als Fremdsprache.

open access: yesRevista de Filología Alemana, 1996
Sin ...
Alejandro Fajardo Aguirre
doaj  

[Impact of wearing face masks in public to prevent infectious diseases on the psychosocial development in children and adolescents: a systematic review]. [PDF]

open access: yesBundesgesundheitsblatt Gesundheitsforschung Gesundheitsschutz, 2021
Freiberg A   +10 more
europepmc   +1 more source

Tgi che lavura cun il Plan d‘instrucziun 21 ha dapli

open access: yesBabylonia, 2017
Der Lehrplan 21 GR harmonisiert die Ziele der Bildungsstufen der Kantone gemäss Artikel 62 der Bundesverfassung. Zugleich berücksichtigt er sprachlich-kulturelle Besonderheiten.
Corina Venzin
doaj  

Phraseologismen in Deutsch als Fremdsprache

open access: yes, 2012
Phraseologismen, d. h. feste Wortverbindungen bzw. formelhafte Wendungen, bilden den wissenschaftlichen Gegenstand der Phraseologie. Die Phraseologie etablierte sich als selbstständige linguistische Disziplin im deutschsprachigen Raum in den 1980er Jahren.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy