¿Cómo realizamos la caracterización lingüística en la Educación Intercultural Bilingüe? [PDF]
El Ministerio de Educación, a través de la Dirección de Educación Intercultural Bilingüe (DEIB), perteneciente a la Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural (DIGEIBIRA), con la
Sullón Acosta, Karina Natalia +5 more
core +1 more source
Documento normativo Disposiciones para el desarrollo de programas de formación profesional en Institutos y Escuelas de Educación Superior Pedagógica públicos, dirigidos a docentes bilingües contratados sin título en educación inicial intercultural bilingüe y en educación primaria intercultural bilingüe [PDF]
Establece disposiciones para el desarrollo de los programas de formación profesional en Institutos y Escuelas de Educación Superior Pedagógica públicos, dirigidos a docentes bilingües con contrato de servicio docente vigente, sin título pedagógico en ...
Perú. Ministerio de Educación
core
Política sectorial de Educación Intercultural y Educación Intercultural Bilingüe [PDF]
En el año 2012 se constituyó la Comisión Nacional de Educación Intercultural y Bilingüe (CONEIB), mediante RM N.° 0246-2012-ED, vigente hasta la fecha, y que fue concebida como un espacio de participación para el diseño, formulación, implementación y ...
Perú. Ministerio de Educación. Dirección General de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural. Equipo de Lineamientos de Política
core +1 more source
Matemáticas en educación intercultural bilingüe : orientaciones pedagógicas [PDF]
El propósito de este documento es presentar a todos los docentes elementos fundamentales para ampliar la concepción del área de Matemáticas, su fundamentación y orientaciones para su desarrollo en el marco de la propuesta pedagógica de Educación ...
Villavicencio Ubillús, Martha Rosa +1 more
core +1 more source
¿Cómo realizamos la planificación curricular y evaluación formativa en la Educación Inicial Intercultural Bilingüe? [PDF]
Tiene como propósito fortalecer sus competencias para planificar y evaluar actividades educativas según el enfoque por competencias del Currículo Nacional de Educación Básica (CNEB) para los niños y niñas de 3 a 5 años de nuestros pueblos originarios ...
Zárate Aguilar, Betty +3 more
core +1 more source
ABSTRACT These poems were written in a poetry seminar for education researchers and build on themes that emerged from my dissertation study of Dual Language Immersion Spanish teachers. In interviews, teachers surfaced feelings of ambivalence and in‐betweenness as they toggled between languages, cultural tastes, past and present educational experiences,
Elizabeth Dubberly
wiley +1 more source
Educación Intercultural Bilingüe en el Ecuador (1989-2007): Voces
En este preciso momento en que se debate la restitución de la educación intercultural bilingüe a la gestión por las nacionalidades indígenas, el libro Educación Intercultural Bilingüe en Ecuador (1989-2007).
Armando Muyolema
doaj +1 more source
Construyendo puentes entre Educación Infantil y Primaria para la enseñanza bilingüe en inglés
El presente artículo ofrece una visión general del funcionamiento de la enseñanza del inglés en educación Infantil en el contexto español y presenta sugerencias de buenas prácticas.
M. Teresa Fleta Guillén
doaj +1 more source
Escribir en comunidad: Construcción de relaciones y responsabilidad en la producción de conocimiento
ABSTRACT As anthropology reckons with its past, present, and future, anthropologists increasingly seek to challenge inequities within the discipline and academia more broadly. Anthropology, regardless of subdiscipline, is a social endeavor. Yet research often remains an isolating (though not necessarily solitary) process, even within research teams and
Jordi Armani Rivera Prince +16 more
wiley +1 more source
ABSTRACT This article examines the contested status of “sign language” in Singapore by exploring deaf people's experiences of the “Mother Tongues”—the state's designation for the official languages of Mandarin, Malay, and Tamil—with a particular focus on the relationships that deaf Chinese Singaporeans have with Mandarin.
Timothy Y. Loh
wiley +1 more source

