Results 41 to 50 of about 21,790 (96)

Edição & Censura: a materialidade dos panfletos de Sir Roger L’Estrange no início dos anos 1660

open access: yesAnais do Museu Paulista: História e Cultura Material, 2020
Sir Roger L’Estrange foi um autor, panfletista, jornalista, tradutor e censor, cujas atividades tiveram grande impacto no desenvolvimento dos sistemas de controle da imprensa no período da Restauração de Carlos II ao trono da Inglaterra.
Verônica Calsoni Lima
doaj  

O tradutor (Re)criador e a literatura infantil e juvenil [PDF]

open access: yes, 2015
A tradução é uma ferramenta essencial ao serviço da literacia e do multiculturalismo, trazendo até nós obras e autores estrangeiros. Os tradutores têm um papel fundamental no cumprimento deste objectivo.
Carvalho, Ana Isabel Sequeira
core  

O astro Anísio Teixeira na galáxia de Gutenberg

open access: yesHistória da Educação, 2012
 Este trabalho analisa a contribuição de Anísio Teixeira (1900-1971) para a formação do pensamento brasileiro, no final da década de 60, pelos meios de comunicação de massa, por influência de sua função como co-tradutor de Marshal McLuhan (1911-1980 ...
Dagoberto Ruim Arena
doaj  

[Cross-cultural adaptation and evidence of psychometric validity of the Family Health Scale for Brazilian Portuguese]. [PDF]

open access: yesCad Saude Publica, 2023
Oliveira EP   +6 more
europepmc   +1 more source

O arrabalde reescrito: O caso das traduçoes brasileiras [PDF]

open access: yes, 2009
This paper analyzes the existing translations in the Brazilian publishing market of one of the "orilleros" short stories - taking place in a neighborhood in Buenos Aires - by the Argentinean writer Jorge Luis Borges, entitled História de Rosendo Juarez ...
Mallmann Vallerius, Denise
core  

Alfreda ou la Chimière de Vasco Graça Moura : uma tradução comentada [PDF]

open access: yes, 2014
Dissertação de Mestrado em Tradução e Assessoria LinguísticaA presente dissertação de mestrado apresenta um projeto de tradução comentada dos dez primeiros capítulos da obra Alfreda ou a Quimera de Vasco Graça Moura.
Pires, Cristina Dias
core  

Uso do conjunto léxico no corpus de traduções Discovering the World e An Aprenticeship or the Book of Delights

open access: yesTradTerm, 2008
A razão forma/item padronizada permite observar evidências do estilo dos tradutores literários em termos de variação vocabular (Baker, 2000). Com o objetivo de observar o uso de padrões estilísticos próprios de Pontiero e próprios da equipe de Mazzara ...
Diva Cardoso de Camargo
doaj  

Why do people subtitle movies? A survey research of the subtitler motivations and practices [PDF]

open access: yes, 2017
In this paper we investigate the reasons why enthusiasts dedicate time and effort to create subtitles for third-party videos shared on-line. Based on results obtained from a survey research with a community of Brazilian subtitlers, we highlight basic ...
Brito, Jessica Oliveira   +2 more
core  

António Feliciano de Castilho, a literatura alemã e Ossian [PDF]

open access: yes, 2016
Este artigo focaliza o papel de António Feliciano de Castilho como mediador e tradutor no processo da recepção portuguesa da literatura de expressão alemã e dos poemas atribuídos a Ossian.
Bär, Gerald
core   +1 more source

GILTy or not GILTy: o reenquadramento da profissão de tradutor face ao evangelho da normalização [PDF]

open access: yes, 2006
Este artigo pretende direccionar a sua atenção para o papel e a posição actuais da tradução em contexto profissional, analisando algumas das formas através das quais as estratégias de internacionalização e as abordagens sectoriais orientadas para a ...
Alves, Fernando Ferreira
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy