Results 51 to 60 of about 21,713 (99)
Between scientific dissemination and late-stage eugenics: ruptures and continuations in the intellectual trajectory of Salvador de Toledo Piza Jr., 1898-1988. [PDF]
Roitberg GP.
europepmc +1 more source
Estudo sobre a tradução do conto The happy prince, de Oscar Wilde [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-graduação em Estudos da TraduçãoEste estudo analisa duas traduções do conto de fadas The Happy Prince (1888), de Oscar Wilde, com base nos
Prazeres, Silvana de Cássia Mendes Oliveira
core
Vulnerabilities of Arab refugees in primary health care: a scoping review. [PDF]
Lima Junior LP +3 more
europepmc +1 more source
Uma proposta de linguagem de programação para robótica [PDF]
Este artigo destina-se a apresentar alguns problemas existentes nas linguagens de programacão de robôs, e uma possível solucão dos mesmos através da utilização da linguagem Reativa Síncrona RS.
Arnold, Gustavo V. +2 more
core
Cross-cultural Adaptation of the Adverse Childhood Experiences International Questionnaire. [PDF]
Pereira FG, Viana MC.
europepmc +1 more source
António Feliciano de Castilho, a literatura alemã e Ossian [PDF]
Este artigo focaliza o papel de António Feliciano de Castilho como mediador e tradutor no processo da recepção portuguesa da literatura de expressão alemã e dos poemas atribuídos a Ossian.
Bär, Gerald
core +1 more source
A tradução de teatro segundo Luiz Francisco Rebello (1924-2011) [PDF]
O artigo apresenta os dados biográficos e bibliográficos relativos à atividade de Luiz Francisco Rebello enquanto tradutor e adaptador de ...
Christine, Zurbach
core
Traduzir Kleist : Exemplos e comentários [PDF]
Em 1986, praticamente no início da minha actividade de tradutor, traduzi 'A Marquesa de O…' e 'O terramoto no Chile ' para uma edição conjunta dos dois textos na Editora Antígona. [...] Preocupava-me então sobretudo com a qualidade literária do resultado
Miranda Justo, José
core
Obra ressenyada: João Guimarães ROSA; Edoardo BIZZARRI, João Guimarães Rosa: Correspondência com seu tradutor italiano Edoardo Bizzarri.
Dasilva, Xosé Manuel
core
A Transcriação de Poesia Através de Diferentes Mídias no Brasil [PDF]
A utilização de meios eletrônicos e digitais é um fator marcante na produção de poesia contemporaneamente e as questões que suscita têm sido tema de inúmeras indagações. No conjunto de esforços com a finalidade de fomentar essas iniciativas e abrir novas
Tosin, Giuliano
core

