Results 41 to 50 of about 23,072 (103)
The aim is to analyze a corpus of remote sensing in order to identify acronyms in English and then search for their equivalents in Portuguese. The research is based on the approach of Corpus-Based Translation Studies (BAKER, 1995), Corpus Linguistics ...
Dalila dos Santos Hasmann +2 more
doaj
O discurso publicitário em sala de aula: objecto de análise discursiva e modelo de escrita no mundo real [PDF]
info:eu-repo/semantics ...
Tuna, Sandra
core
Imagens e memórias das ditaduras: subjetividades est(ética)s [PDF]
Trabalho de Pos-Doc na UAlg - CIACEsta pesquisa objetiva analisar três interesses fundamentais: refletir sobre o papel dos diversos tipos de memória contemplados nas imagens fílmicas contemporâneas, que, hipoteticamente, nos manipulam e seduzem, impondo ...
Araujo, Denize Correa +1 more
core
Indexação automática e ontologias: identificação dos contributos convergentes na ciência da informação [PDF]
A indexação, humana e automática, foi desde sempre uma preocupação da área da ciência da informação (CI). A falta de consistência na indexação humana e de semântica na automática são apontadas como as grandes desvantagens.
Lopes, António Tavares +3 more
core +2 more sources
Uma análise contrastiva dos bergoglismos em corpus de discursos do Papa Francisco
Em 2013, Jorge Bergoglio, argentino, foi eleito Papa da Igreja Católica de Roma. O interesse por sua personalidade cativante, para além do fato de ser o primeiro pontífice latino-americano, ganhou preponderância, desde então, despertando a curiosidade em
Ariel NOVODVORSKI, Hellen Betin MIRANDA
doaj +1 more source
Da tradução automática à tradução manual: estudo contrastivo da tradução automática e manual, através da tradução de dois artigos científicos [PDF]
Trabalho de Projeto apresentado ao Instituto de Contabilidade e Administração do Porto para a obtenção do grau de Mestre em Tradução e Interpretação Especializadas, sob orientação do Mestre Alberto Couto.Nos dias de hoje a atividade de tradução exige uma
Pereira, Liliana Nogueira
core
O uso de corpora comparáveis na pesquisa terminológica bilíngue
Este trabalho insere-se na interface entre os Estudos Terminológicos e os Estudos da Tradução baseados em corpora, com foco no uso de corpora comparáveis.
Marina Araújo Vieira +1 more
doaj +1 more source
Neste estudo, foram selecionados os termos simples e as expressões fixas e semifixas mais frequentes da subárea de Antropologia da Civilização em português e seus correspondentes em inglês, extraídos de duas obras de autoria do antropólogo Darcy Ribeiro ...
Talita Serpa, Diva Cardoso de Camargo
doaj
O objetivo principal deste trabalho foi propor uma reflexão sobre o processo a ser utilizado para a elaboração de um léxico bilíngüe na subárea de cardiologia.
Paula Tavares Pinto Paiva +2 more
doaj +1 more source
Nesta edição do número 3 do volume 12 de 2019, trazemos 12 artigos e uma resenha nos eixos temáticos Linguística e Tecnologia, Educação e Tecnologia, Ensino Superior e Tecnologia, Comunicação e Tecnologia, Tradução e tecnologia, Documentação em Software ...
Daniervelin Renata Marques Pereira
doaj +1 more source

