Results 1 to 10 of about 753 (151)

LA TRADUCCIÓN DE LAS EXPRESIONES IDIOMÁTICAS MARCADAS CULTURALMENTE [PDF]

open access: diamondRevista de Lingüística y Lenguas Aplicadas, 2010
Language is an integral part of culture. The relationship between language and culture shows particularly in lexis. Idioms belong to the category of culturally-determined lexical units and are thus an obvious source of non-equivalence which cause diffi ...
Isabel Negro Alousque
doaj   +6 more sources

¡Lánzate al ruedo! La importancia del estudio del léxico: expresiones idiomáticas del mundo taurino [PDF]

open access: greenForo de profesores de Español como Lengua Extranjera, 2012
En la enseñanza de E/LE, el estudio del léxico es un aspecto fundamental que con frecuencia, en los manuales y libros de texto, queda relegado a un segundo plano supeditado a argumentos gramaticales. Por esta razón, con nuestra actividad profundizamos en
Inmaculada Barbasán Ortuño   +1 more
doaj   +6 more sources

La Teoría de los Marcos y su aplicación en la traducción de expresiones idiomáticas

open access: diamondTrans, 2023
La Teoría de los Marcos (TM) sostiene que cada palabra o expresión se organiza en estructuras conceptuales dotadas de elementos semánticos, sintácticos y pragmáticos que se activan cuando esta se utiliza en un determinado contexto.
Pablo Ramírez Rodríguez
doaj   +3 more sources

Expresiones idiomáticas populares en una zona leonesa, manifestación de un autentico "genero de habla"

open access: diamondEstudios Humanísticos. Filología, 2007
Incluimos una selección de expresiones idiomáticas (locuciones, comparaciones fijas y paremias) recogidas en Villacalabuey, al sureste de León, con la intención de recuperar del pasado un verdadero género de habla, cuyo interés es múltiple tanto desde el
María Fátima Carrera de la Red
doaj   +3 more sources

Ser y estar son pan comido: La enseñanza de la gramática mediante expresiones idiomáticas

open access: diamondRevista de Filología y Lingüística de la Universidad de Costa Rica, 2016
Este artículo presenta un estudio sobre la enseñanza de expresiones idiomáticas, modismos o frases hechas como ser un cero a la izquierda en un curso de español como lengua extranjera de nivel intermedio. Tomando como punto de partida recomendaciones de
Laura Marqués Pascual, Stefan DuBois
doaj   +3 more sources

Análisis semántico de las expresiones idiomáticas de la novela (Cien años de soledad) de Gabriel García Márquez y de su traducción árabe

open access: goldمجلة الآداب, 2022
En el presente trabajo hemos estudiado la traducción de las unidades fraseológicas del español al árabe en la novela cien años de soledad de Gabriel García Márquez.
Duaa Hamody Farag, Hanan Kareem
doaj   +3 more sources

Activación de expresiones idiomáticas incompletas y prominencia semántica en 'La sombra del viento' de Carlos Ruiz Zafón.

open access: diamondCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación, 2014
Las expresiones idiomáticas manifiestan comportamientos de tipos diversos, ya sea por su complejidad morfológica, por las reglas de composicionalidad o no/composicionalidad que las rigen o por el modo de inferir su significado. En la novela La sombra del
Gonçal Calle Rosingana
doaj   +3 more sources

Las expresiones idiomáticas en la enseñanza/aprendizaje de ELE: un estudio sobre el nivel intermedio (B1/B2)

open access: greenRhesis, 2019
Los estudios realizados a partir del Enfoque Léxico (Lewis 1993) atestiguan la importancia de la enseñanza de las unidades fraseológicas para un mejor desarrollo de la competencia comunicativa de los aprendientes, ya que permiten aprender agrupaciones ...
Rosaria Minervini
doaj   +2 more sources

Humor y fraseología en el aula de ELE: el caso de las expresiones idiomáticas en los chistes

open access: diamondModerna Språk
La eficacia del aprendizaje de lenguas extranjeras se relaciona con el clima social que reina en el aula. De ahí, surge la necesidad de abogar por metodologías y materiales didácticos que respondan a los nuevos retos actuales en materia educativa.
Pablo Ramírez Rodríguez
doaj   +4 more sources

Expresiones idiomáticas en la era digital: un estudio comparativo de cinco herramientas de traducción automática

open access: greenRevue Algérienne des Lettres
El objetivo de este estudio es evaluar la efectividad de la traducción automática de expresiones idiomáticas del español al árabe. Hemos seleccionado 19 expresiones idiomáticas que se centran en emociones y reacciones humanas.
Mebarka BEDARNIA
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy