Results 1 to 10 of about 65 (61)
¿Se puede hablar de moda sin extranjerismos?
El objetivo de este estudio es analizar el empleo de voces extranjeras en el lenguaje de la moda en español. Para realizar el estudio, se parte de la hipótesis de que el inglés y el francés son las lenguas más representadas en los artículos en español ...
Lucila María Pérez Fernández +1 more
doaj +3 more sources
LOS EXTRANJERISMOS EN ESPAÑOL [PDF]
La riqueza de una lengua viene dada por el conjunto total de palabras de que dispone, tanto las del fondo común como las de especialidad, todas las dialectales y las que pertenecen exclusivamente al lenguaje coloquial.
Madalina LUPU
doaj +1 more source
Relaciones de sucesos, corpus digitales y extranjerismos [PDF]
[Abstract] This article argues for the inclusion of the news pamphlets as a source for studies on historical linguistics, specifically for research on vocabulary. For this purpose, this work reviews the established relation between the history of language and the history of literature, particularly in the Spanish Golden Age, as well as the prevalence ...
openaire +3 more sources
No han sido muchas las ocasiones en que se han afrontado los problemas que pueden plantearse con la enseñanza de las unidades léxicas consideradas extranjerismos en la clase de español como lengua no materna, acaso, porque no se la considerase una ...
Humberto Hernández Hernández
doaj +1 more source
Préstamos lingüísticos en el quechua actual de las comunidades del distrito de Paccarectambo
La investigación expone y analiza los principales préstamos lingüísticos que los quechuahablantes nativos del distrito de Paccarectambo emplearon durante los primeros meses del año 2016 en su interacción cotidiana. La metodología empleada es la siguiente:
Niel Palomino Gonzales
doaj +1 more source
Uso, origen y procesos de creación de neologismos en prensa española
Se presentan los resultados de un estudio del uso de neologismos en la prensa española. Se analizan los procesos de creación de estos términos, como formación de palabras, extranjerismos, jergas y otros; y se comparan con los neologismos que aparecen en
Laura Esteban Asencio
doaj
Este artículo, que se inscribe dentro del ámbito de la lexicología y de la neología estilística, analiza el uso que se hace de los préstamos en la prensa escrita chilena, utilizando un corpus formado por ejemplares de dos periódicos dirigidos a ...
Kenneth Jordan Núñez
doaj +1 more source
Slovo Cubano: El vocablo soviético en el español de Cuba
Resumen: ¿Se puede definir una nostalgia cubana por lo soviético? Indagando sobre su estética, entendida como percepción, Slovo Cubano intenta responder a esta interrogante.
Vladimir Smith-Mesa
doaj +1 more source
Conjunto de 11 fichas formado por 1 separador y 10 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Italianismo”. Incluye la voz “grotesco”. El conjunto se refiere a la protección oficial de la ópera italiana durante el reinado de Fernando VI y a la relación del libretista Pietro Metastasio con España.
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968) +1 more
openaire +3 more sources
Extranjerismos – Alemán. Tudesquismos
1 separador y 12 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Alemán, tudesquismos”. El conjunto lista préstamos del alemán (y viceversa. Estas fichas probablemente fuera de lugar), del holandés, del flamenco, voces de origen alemán según Covarrubias y trata sobre el alemán en España en el siglo XVII.
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968) +1 more
openaire +1 more source

