Results 1 to 10 of about 2,355 (158)
Visualization analysis of feminist translation research in China (2002–2021) based on CiteSpace
Based on 601 articles on feminist translation theory published in China National Knowledge Infrastructure (CNKI) in the last 20 years from 2002 to 2021, this article draws a scientific knowledge map and makes a visual analysis of the research articles on
Xiaochen Wang
exaly +3 more sources
This study discusses feminist translation through the English rendition of memoirs by two influential Arab feminists—Huda Shaarawi and Anbara Salam Khalidi—pivotal figures in Arab feminist discourse. The study builds on von Flotow’s framework of feminist
Mohammed Al-Batineh
exaly +3 more sources
Translation as a transmitter of feminist ideology [PDF]
Souad Hamerlain, Translation as a transmitter of feminist ...
Souad Hamerlain
doaj +2 more sources
Feminist term translation brings both linguistic and pragmatic sides of translation together and turns the act of translation into a function-driven process rather than a solely form-based transfer.
Göksenin Abdal, Tuba Ayık Akça
doaj +1 more source
Feminism and literary translation: A systematic review
Feminist translation theory demeans the culture of the patriarchal hegemony of translation. The purpose of this study is twofold: to investigate the main trends in the studies on feminism and literary translation and to analyse the main ways through ...
Isra Irshad, Musarat Yasmin
doaj +1 more source
The productivity of translation is exemplified in this article by an analysis of the French and German feminist gender debates. In the first part, gender in translation is examined in its connection to nationalism, more specifically at the example of the
Cornelia Möser
doaj +1 more source
Translating Feminist Philosophy: A case-study with Simone de Beauvoir's 'Le Deuxième Sexe'
The relationship between languages and philosophy is so strong that French philosopher Barbara Cassin speaks of 'philosophising in languages' (Cassin 2010).
Marlène Bichet
doaj +5 more sources
Feminism and Classical Literary Translation: The Practices and Strategies [PDF]
This paper explores the practices and strategies of classical literary translation from a feminist perspective. By analyzing the interaction between feminist theory and translation practice, the paper reveals how feminism influences the translation ...
Li Jian, Wang Yutong, Zhang Qixin
doaj +1 more source
Translating Gender from Chinese into English: A Case Study of Leaden Wings from Feminist Perspective
Informed by feminist linguistics and feminist translation studies, the present study investigates the particular ways in which British translator Gladys Yang (re-)constructs gender in the English translation of the Chinese novel 沉重的翅膀 [Leaden Wings ...
Lingzi Meng
doaj +1 more source
Qu’est-ce qu’une politique de traduction ?
The Translation Committee of the Journal GLAD! offers to develop a politics of translation, in order to discuss and connect the political, theoretical and practical aspects of translation in a feminist journal.
Julie Abbou +3 more
doaj +1 more source

