Results 1 to 10 of about 8,728 (56)

«Tú que pitas, pitarás», de frase proverbial a chiste de isidros

open access: yesRevista de Dialectología y Tradiciones Populares, 2005
Como complemento de una encuesta léxica realizada por el autor, que incluye también varios ejemplos de cuentos folklóricos, se analizan los diferentes usos y significados de la frase «tú pitarás» y «pitar», tal y como aparece en autores importantes de la
Gerardo Fernández San Emeterio
doaj   +4 more sources

La variación en los refranes y frases proverbiales en español: un caso práctico

open access: yesRevista Nebrija de Linguistica Aplicada a la Enseñanza de Lenguas, 2022
Teniendo en cuenta las recomendaciones del Marco Común de Referencia para las lenguas (MCER) sobre la inclusión de los refranes y proverbios en la enseñanza/aprendizaje de la lengua española tanto en la competencia léxica como en la competencia ...
Julia Sevilla Muñoz   +1 more
doaj   +3 more sources

La frase proverbial y el refrán [PDF]

open access: yes, 2020
Contiene: Concepto de la frase proverbial - Confusión existente entre las locuciones, las frases proverbiales y los refranes - Características de la frase proverbial - Concepto del refrán Aspecto formal.
Casares, Julio
core   +1 more source

A elaboración dun corpus paremiolóxico por francófonos nativos / Elaboration of a paremiological corpus by native speakers of French [PDF]

open access: yesCadernos de Fraseoloxía Galega, 2014
Este estudo trata de averiguar a presenza do xénero proverbial na competencia do falante francés actual mediante un traballo de campo realizado no curso 2007-2008 cun grupo de informantes no marco da materia Gramática contrastiva (francés-español ...
Julia Sevilla Muñoz   +1 more
doaj  

The Translation of Proverbs and Sayings about Wine FR>SP: Paremiological Legacy [PDF]

open access: yes, 2014
El objetivo de este trabajo es la investigación, traducción y adaptación de refranes franceses al español. Para ello, hemos realizado un estudio empírico en el que se analizan diferentes paremias francesas mediante una propuesta de glosario bilingüe ...
García Rubio, Mª del Carmen
core  

Estereótipo e estereótipos na língua portuguesa actual [PDF]

open access: yes, 2000
This article examines the concept of stereotype and its presence in contemporary Portuguese. The study begins with a short history of the term since it was first used in a social scientific sense in 1922, before examining the different categories of use ...
Vilela, Mário
core   +3 more sources

A aldraxe proverbial da preguiza nas dúas versións españolas de The Way to Wealth de Benjamin Franklin [PDF]

open access: yes, 2012
A admiración que destilou no seu tempo e durante o século XIX o bo sentido común das obras de Benjamin Franklin (1706-1790) plasmouse na tradución dos seus libros a un considerable número de linguas.
Ugarte i Ballester, Xus
core   +1 more source

Sobre la tradición paremiográfica homérica [PDF]

open access: yes, 2007
Fil: Guevara de Álvarez, María ...
Guevara de Álvarez, María Estela
core  

Los refranes en el Auto de Caín y Abel, de Jaime Ferruz: frontera entre texto dramático y enunciado proverbial [PDF]

open access: yes, 2011
Travail présenté en octobre 2010 à l' Université de Toulouse: Thématique 1 (dir. Philippe Sénac), Atelier LEMSO (dir. Amaia Arizaleta), Chantier "Micro-structures et frontières. 1- Les proverbes" (resp. Françoise Cazal et Florence Raynié)La parte central
Cazal, Françoise
core   +2 more sources

L’espoir à travers les proverbes espagnols, français et leur traduction [PDF]

open access: yes, 2015
Le but de cette étude est de comparer la manière dont les proverbes espagnols et leurs équivalents français, obtenus sur le site Refranero Multilingüe (RM), expriment l’espoir, l’espoir en tant que sentiment universel qui fait entrevoir comme probable la
Navarro-Brotons, Lucía
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy