Lexical Gallicisms of germanía (15th-17th centuries) : ruffianesque and picaresque. [PDF]
La descripción de los préstamos franceses del español en todos los ejes lingüísticos constituye todavía una problemática para la lexicología contemporánea.
Fernández Bruzos, Jorge
core
Un cadre commun de référence linguistique en ligne pour le corse [PDF]
L’article propose de comprendre l’élaboration d’un projet mené au sein de l’UMR CNRS 6240 LISA dont l’objectif principal est de créer un cadre commun de référence linguistique pour la langue corse. Un outil de ce type n’existe pas pour le corse alors que
Sorba, Nicolas
core +1 more source
Gallicismes lexicaux en espagnol: Le cas de la germania (XVe - XVIIe siècle) [PDF]
Trabajo de grado. Grado en Estudios Franceses. Curso 2020-2021[ES]La descripción de los préstamos franceses del español en todos los ejes lingüísticos constituye todavía una problemática para la lexicología contemporánea.
Fernández Bruzos, Jorge
core
Les emprunts linguistiques [PDF]
La langue est un outil propre à faciliter les transmissions d´informations avec nos semblables. Mais n´est-elle pas, audelà du purement utilitaire, le miroir d´une identité, l´expression d´une sensibilité, la mémoire collective d´un peuple ?\ud N´est ...
Gaviard Dunand, Marie-Dominique
core +4 more sources
Beauzée et la rationalisation de la terminologie grammaticale [PDF]
Diderot avait d'abord confié à Dumarsais les articles de l'Encyclopédie concernant la grammaire et la rhétorique. Quand celui-ci meurt, en 1756, Beauzée et Douchet, professeurs à l'école royale militaire, prennent le relais.
Steuckardt, Agnès
core +2 more sources
Les dialectismes dans Balerina, Balerina de Marko Sosič et leur traduction française [PDF]
Le roman de Marko Sosič, Balerina Balerina, paru en 1997, a remporté plusieurs prix littéraires. Cette œuvre slovène résiste à la traduction du fait de l’écriture personnelle de l’auteur, mais aussi la valeur littéraire du dialecte du Littoral slovène et
Sonia Vaupot, Tessa Mavrič
core +2 more sources
Réflexion sur la traduction de la littérature enfantine africaine : Véronique Tadjo et Michelle Tanon-Lora [PDF]
La littérature enfantine africaine écrite est un phénomène récent et encore peu connu. Chez ces deux auteurs, elle représente une mission éthique et sociale à réaliser concrètement à la première personne. Bien que le sentiment de cette mission arrive à s'
Isabella Pellegrino
core +1 more source
Le tissu analogique du figement : les proverbes créoles antillais et leurs versions en français [PDF]
Cette étude analyse les mécanismes linguistiques et cognitifs à la base des proverbes en créole antillais et dans leurs équivalents en français. Nous abordons cette analyse à partir d'une perspective phraséologique et cognitive.
Albano, Mariangela
core +1 more source
Venir de (+ infinitive):an immediate anteriority marker in French [PDF]
This paper deals with the grammaticalization of venir into aspectual auxiliary of immediate anteriority, against the traditional approach (Gougenheim 1929/1971) according to which venir de + inf., would express recent past and so would be a temporal ...
Apothéloz +32 more
core +4 more sources
Le Thesaurus Occitan : entre atlas et dictionnaire [PDF]
International audience: Too few scholars are dedicated to Occitan studies. There are a lot of reasons for such a situation, among which the social and political status of the language is not the least.
Brun-Trigaud, Guylaine, Sauzet, Patrick
core +2 more sources

