Results 11 to 20 of about 1,388 (103)

Dangers, solutions and justifications in the art of translation in the 18th century. Ignacio García Malo’s case [PDF]

open access: yes, 2015
La actividad de traducir a fines del siglo XVIII producía bastantes suspicacias entre las capas más ilustradas de la sociedad, especialmente a causa de las frecuentes torpezas y dislates cometidos en el ámbito lingüístico.
Rodríguez Morín, Felipe
core   +2 more sources

Idiomas extranjeros – Italianismo

open access: yes, 2022
1 separador y 14 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Italianismo”. El conjunto trata sobre el uso de italianismos en autores españoles como Lope, Calderón o Castillo Solórzano, entre otros. Se documenta el origen de la voz “pasquín” y se registran voces como “tartana”, “jamón presuto”, “escapada”, “pían, pían”, “estala” como ...
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)   +1 more
openaire   +1 more source

La apreciación de la obra de Lope de Vega entre la Fama póstuma (1636) y el Diccionario de Autoridades (1726-1737) [PDF]

open access: yes, 2011
El hecho de que Lope de Vega aparezca en el Diccionario de Autoridades como un clásico, apreciado por su obra total -especialmente la posterior a 1621- y no solamente por las comedias que le hicieron famoso en vida, supone un gran contraste con la ...
Sánchez Jiménez, Antonio
core   +3 more sources

INGL. SERPIVOLANT: ITALIANISMO O PIUTTOSTO PAROLA D’AUTORE (GEORGE MACDONALD)?

open access: yesItaliano LinguaDue, 2023
L’articolo si propone di capire se l’ingl. serpivolant ‘figura di un serpente volante (in araldica)’, attestata nel 1866 in George MacDonald e comunemente ritenuta un italianismo (da serpe volante: Oxford English Dictionary), sia invece una creazione neologica del MacDonald.
openaire   +4 more sources

Incorporaciones léxicas en el "Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana" de Cristóbal de las Casas [PDF]

open access: yes, 1991
"El Vocabulario de las dos lenguas toscana y castellana" de Cristóbal de las Casas es el primer diccionario ítaloespañol que se conoce. Fue publicado en Sevilla en 1570 y es fruto de estrechos contactos entre españoles e italianos durante los siglos XVI ...
Acero, Isabel
core   +1 more source

Vida internacional [Romanticismo] – Italianismo

open access: yes, 2021
Conjunto de 6 fichas formado por 1 separador y 5 fichas que forman unidad. El separador lleva por título “Italianismo”. Incluye, además, una remisión (escrita por María Goyri) al Vocabulario para las siguientes voces o expresiones: “hacer fiasco”, “boceto”, “feroche”, “diletante”, “destacar”, “ritornelo” y “ferrovía”.
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)   +1 more
openaire   +1 more source

Giovanni Meo Zilio, pionero en los estudios lingüísticos sobre el espacio plural del Río de la Plata [PDF]

open access: yes, 2014
Dentro de su extensa bibliografía se destaca la riqueza y variedad de los trabajos de lingüística y dialectología que, desde 1955, Giovanni Meo Zilio (1923-2006) ha dedicado al área rioplatense, mostrando especial interés por los ámbitos del habla ...
Cancellier, Antonella
core   +1 more source

Relaciones internacionales - Italianismo

open access: yes, 2020
Conjunto de 3 separadores y 37 fichas que forman unidad. Los dos primeros separadores llevan por título “Italianismo”. El conjunto de fichas detrás del primer separador recoge términos procedentes del italiano como “vellaco”, “bisoño”, “explanada”, “carnaval”, “bravería”, “borrasca”, “chubasco”, “proa”, “mogicón” ( hay una nota de Menéndez Pidal que ...
Menéndez Pidal, Ramón (1869-1968)   +2 more
openaire   +1 more source

As estibadas ou estivadas. Nota etimolóxica [PDF]

open access: yes, 2009
Nesta nota pretendo iluminar a etimoloxía do substantivo galego estibada / estivada, moi común como topónimo, e a doutros termos pertencentes á mesma familia léxica.
Navaza, Gonzalo
core   +2 more sources

Al dente, en berlina, a ufo: Configuración formal, sintagmática y funcional de los italianismos como palabras idiomáticas en locuciones en español

open access: yesCírculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación
En el presente trabajo pretendemos ofrecer un análisis de la configuración formal, sintáctica y funcional de un tipo muy concreto de palabras idiomáticas que, hasta donde tenemos noticia, no han sido analizadas en estudios hispánicos: los préstamos ...
Manuel José Aguilar Ruiz
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy