Results 11 to 20 of about 67,075 (179)
Powieść The Driver’s Seat Muriel Spark w przekładzie na język polski
Artykuł opisuje sposób, w jaki styl i język powieści tworzą historię Lise, bohaterki The Driver’s Seat Muriel Spark w oryginale i przekładzie na język polski Jacka Dehnela. Omawiany jest przekład tytułu, stylu narracji, a także metareferencje w powieści.
Malina Załużna-Łuczkiewicz
doaj +2 more sources
Przed maturą – język polski online
Autorka w artykule Przed maturą – język polski online rozważa problemy, jakie napotkali nauczyciele szkół średnich, uczący w klasach maturalnych w nowych warunkach, które stworzyła pandemia Covid-19.
Małgorzata Gajak-Toczek
doaj +2 more sources
Język polski na Ukrainie – stan, status, edukacja
W artykule zostały przedstawione dotychczasowe badania nad językiem polskim na Ukrainie w aspekcie językoznawczym oraz socjolingwistycznym. Komentując te badania, autor stawia wiele pytań, m.in. o kryteria narodowości polskiej, o granice polskiej kultury,
J. Kowalewski
semanticscholar +1 more source
Information about the authors of translated books is placed by both traditional publishing houses and new companies. Some publications recommend websites and social media (Instagram, Facebook) as sources of further information about the author, which ...
Bogumiła Staniów
semanticscholar +1 more source
Zasoby i opłacalność produkcji energii odnawialnej w Polsce: Resources and profitability of renewable energy resources in Poland [PDF]
Structure of energy carriers in Poland used for electricity differs from that in highlydeveloped countries significantly. Currently almost 95% of electricity in our country is producedfrom coal and lignite. An increasing demand for electricity as well as
Język polski, Jezyk polski +3 more
core +1 more source
Przekład literacki na język polski podczas II wojny światowej – rekonesans
Literary Translation during World War 2 – A Reconnaissance On the basis of studies by literary historians (especially the monumental Polish Literature and Theatre in the Years of World War II) and memoirs of initiators, creators and recipients of ...
Marzena Chrobak
semanticscholar +1 more source
The learning of foreign language vocabulary on an example of positive transfer of Polish, English and German [PDF]
Niniejszy artykuł poświęcony jest problemowi wielojęzyczności i pozytywnego transferu w procesie glottodydaktycznym. Uwagę skupiono na pozytywnym transferze wynikającym ze znajomości języka ojczystego oraz dwóch języków obcych.
Bawej, Izabela
core +1 more source
Joannes Marienwerder, De octo beatitudinibus
Artykuł jest trnsliteracją łacińską i przekładem na język polski dzieła "De octo beatitudinibus" autorstwa Joannesa Marienwerdera (Jana z Kwidzyna). Tekst jest dwujęzyczny. Jest to pierwszy w dziejach przekład na język polski.
Julian Wojtkowski
doaj +1 more source
Język polski – blisko, coraz bliżej, Podręcznik do nauki języka polskiego na poziomie B1
Podręcznik „Język polski – blisko, coraz bliżej” powstał z myślą o ukraińskojęzycznych studentach. Jest adresowany zarówno do osób, dla których język polski jest językiem studiów w Polsce, jak i do tych, dla których jest językiem obcym poznawanym podczas
Marzena Bąk-Korzeniowska +4 more
semanticscholar +1 more source
W artykule przeprowadzono analizę słownictwa znieważającego (inwektywy) oraz animalizacji w przekładach wybranych powieści Hansa Hellmuta Kirsta. Autor dzieli się z czytelnikiem spostrzeżeniami na temat uzwierzęcania opisywanych bohaterów w translacji ...
Arkadiusz Piętak
semanticscholar +1 more source

