Results 1 to 10 of about 53 (51)
What is a cultureme? The goal of the paper is to present culturemes, a concept used in cultural studies, glottodidactics, translation studies, and ethnolinguistics.
Maciej Rak
doaj +2 more sources
Ethnolinguistik und Kultureme im zwischensprachlichen Raum
Die Ethnolinguistik ist – ihrer Methode nach – interdisziplinär und kontrastiv ausgerichtet. In ihren Grundeinheiten, Kultureme genannt, vereinen sich das Sprachliche mit dem Kultur-anthropologischen und Literarischen.
Alicja Nagórko
doaj +1 more source
Analiza strategiczna problemów tłumaczeniowych w polskiej powieści kryminalnej
Artykuł ukazuje proces decyzyjny tłumacza oraz stosowanie strategii i technik przekładowych w tłumaczeniu na język angielski współczesnej polskiej powieści kryminalnej pt.,,Seans w Domu Egipskim”.
Maria Piotrowska
doaj +1 more source
Przywołana w tytule dewiza Wojska Polskiego przynależy do kluczowych pojęć polskiej kultury, aktywizuje się w umysłach Polaków i nie-Polaków. Z pojęciami państwa i narodu nieodłącznie wiąże się zagadnienie tożsamości narodowej, a także to, czym jest i ...
Maria Wacławek, Maria Wtorkowska
doaj +1 more source
Glottodydaktyczna „podróż” online do Gruzji
Przedmiotem artykułu jest analiza projektu glottodydaktycznego online o charakterze popularyzatorskim i edukacyjnym, realizowanego dzięki współpracy Ambasady RP w Gruzji, Instytutu Polskiego w Tbilisi i Polonicum UW.
Tomasz Wegner
doaj +1 more source
W artykule przedstawiono wstępne wyniki przeprowadzonych wśród studentów czeskich badań ankietowych nad wycinkiem językowego obrazu świata, dotyczącym pojęcia SPRAWIEDLIWOŚĆ. Zaprezentowane analizy stanowią część szeroko zakrojonych badań tego pojęcia w
Ladislav Janovec
doaj +1 more source
Obraz Kresów Wschodnich w tekstach historii mówionej
The Image of Kresy Wschodnie in Texts of Oral History The author assumes that KRESY (former Polish Eastern Borderlands) is a characteristic culturem of Polish culture. He considers culturems as concepts which are important for self-identification, and
Damian Gocół
doaj +1 more source
Deset smernic za prevajanje pravnih besedil
Prispevek predstavlja avtoričin model za prevajanje pravnih besedil, v katerem so funkcionalistični prevodoslovni pristopi združeni z dognanji primerjalnega prava in pravnega jezikoslovja.
Alenka Kocbek
doaj +1 more source
This work presents a low‐concentration electrolyte enabled by hybrid organic Se/Te additives (DPDSe/DPDTe) that restructures solvation, boosts polysulfide dissolution, and provides dual‐site synergistic catalysis, delivering high capacity and stable cycling in Li–S coin and pouch cells, supporting high‐energy, high‐power operation.
Ruihua Li +10 more
wiley +1 more source
O emocjach w audiodeskrypcji na przykładzie serialu pt. "W głębi lasu"
Celem artykułu jest analiza językowa emocji pojawiających się w audiodeskrypcji, która stanowi słowny zapis treści wizualnych w postaci dodatkowej ścieżki dźwiękowej. Emocje są podstawowym elementem w komunikacji werbalnej i niewerbalnej.
Katarzyna Gabrysiak
doaj +1 more source

