Tradutores e intérpretes de Língua Brasileira de Sinais: uma perspectiva histórica da profissão
A profissão de tradutor e intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) emerge e consolida-se em condições históricas específicas, em especial, no contexto das lutas das comunidades surdas brasileiras voltadas ao reconhecimento cultural e ...
Daiana San Martins Goulart +1 more
doaj +1 more source
Gramática de Libras: questões metodológicas
Por que fazer descrições gramaticais de línguas de sinais? Por que descrever a gramática da língua brasileira de sinais – Libras? Os estudos linguísticos da Libras iniciaram na década de 90 (FERREIRA-BRITO, 1995) e começaram a ter mais evidência depois ...
Ronice Müller de Quadros +2 more
doaj +1 more source
Criação e uso de sinais compostos por surdos: um estudo com alunos do curso Letras-Libras da UFPI
O objetivo deste estudo é analisar as regularidades linguísticas e contextuais que conduzem à aceitabilidade e à criação de sinais compostos na Língua Brasileira de Sinais (Libras) por alunos surdos do curso Letras-Libras da Universidade Federal do Piauí
Fátima Gomes +2 more
doaj +1 more source
O Jogo como um Recurso para Contextualizar a Língua de Sinais
O ensino de Língua Brasileira de Sinais (Libras) pautou-se em sua oficialização pela Lei nº 10.436/2002, garantindo inclusão para e direito à comunicação da pessoa surda mediante a utilização da língua de sinais.
Nerli Nonato Ribeiro Mori +2 more
doaj +1 more source
Sobreposição de línguas: descrições linguísticas
Este artigo apresenta o fenômeno da sobreposição de línguas em bilíngues bimodais, que apresentam um bilinguismo simultâneo peculiar, pois as línguas que adquirem ao longo do desenvolvimento linguístico envolvem diferentes modalidades: língua de sinais ...
Ronice Müller de Quadros +2 more
doaj +1 more source
Reflexões sobre o perfil e expectativas dos participantes do Prolibras no Estado do Paraná
O presente artigo discorre brevemente sobre o Prolibras - Exame Nacional de Certificação de Proficiência em Língua Brasileira de Sinais - Libras e de Certificação de Proficiência em Tradução e Interpretação da Libras/Língua Portuguesa - que vem sendo ...
Laura Ceretta Moreira +1 more
doaj +3 more sources
Aquisição da linguagem por crianças surdas – investigações sobre o léxico
Confrontando-se línguas de sinais com línguas orais, três importantes aspectos são colocados na literatura: princípios e universais lingüísticos compartilhados entre línguas de sinais e línguas orais, especificidades de cada língua e restrições devidas ...
Lodenir Becker Karnopp
doaj +3 more sources
Análise fonológica comparativa da Língua Terena de Sinais e da Língua Brasileira de Sinais
As primeiras pesquisas com Línguas de Sinais Indígenas (LSI) surgiram a partir dos estudos sobre a LSI Urubu-Ka’apor. Desde então, pesquisas sobre diferentes línguas têm sido realizadas e mostrado a realidade dos indígenas surdos que vivem nessas ...
Walber Gonçalves de Abreu
doaj +1 more source
Práticas metodológicas para o ensino de morfologia dos verbos na Língua Brasileira de Sinais
O artigo apresenta uma abordagem didática e metodológica sobre a organização morfológica dos verbos em Língua Brasileira de Sinais (Libras). Inicia-se com uma análise fundamentada em autores e terminologias significativas sobre o tema, explora-se a ...
Klean Alex Fonseca de Carvalho +3 more
doaj +1 more source
A ATUAÇÃO DE PROFISSIONAIS INTÉRPRETES DE LIBRAS EM SALA DE AULA
O presente artigo apresenta um estudo que teve o objetivo de compreender o papel do intérprete de Libras no contexto de sala de aula. Buscando compreender com os profissionais qual o tipo de trabalho é realizado pelos mesmos em sala de aula. Na revisão
Luana Pereira de OLiveira Rodrigues Trindade
doaj

