Results 41 to 50 of about 11,030,880 (324)
En este artículo argumento que la resurrección de la Celestina cuestiona la noción de la pureza de sangre, así como ciertos aspectos de la doctrina cristiana que la población conversa se veía obligada a reconocer oficialmente.
Andrea Nate
doaj +1 more source
La Celestina en la Francia del Renacimiento y del Siglo de Oro: texto y contexto, difusión y fortuna
La llegada de La Celestina a Francia ocurre en 1527 con una primera traduccion anonima. Las multiples ediciones posteriores revelan el exito que conoce la obra adaptada al gusto del pais destinatario.
F. Serrano
semanticscholar +1 more source
Perfumes and perfume-making in the Celestina [PDF]
Celestina’s house, as Dorothy Sherman Severin notes, is at the same time ‘a bawdy house, a factory for perfumes and cosmetics, and a symbol of the misrule of a woman empowered by her illegal professions of sorceress, witch and bawd’ (Severin 1995: 45 ...
Twomey, Lesley
core +1 more source
Funcionalidad de la adopción discursiva en La Celestina: de Melibea a «Melilithbea»
Al comienzo de La Celestina el estatus nobiliario de Melibea aparece enmarcado bajo la figura de sus padres. Conforme avanza la trama, la protagonista sufre una transformacion moral propiciada por «la adopcion discursiva», es decir, el uso de vocablos ...
Javier Muñoz-Basols
semanticscholar +1 more source
El uso de la erudición en las continuaciones argumentales de La Celestina
El presente artículo analiza el uso del retoricismo (especialmente de las citas eruditas) en las continuaciones argumentales de La Celestina: La Segunda Comedia de Celestina (Feliciano de Silva, 1534), La Tercera Parte de la Tragicomedia de Celestina ...
Luis García Valiente +1 more
doaj +1 more source
Palabras, palabras, palabras: La Celestina como una autorrepresentación dialógica
espanolLa palabra, el registro dialogico y las relaciones que rigen el sistema comunicativo, son aspectos fundacionales en La Celestina. Como modelo comunicativo que engloba multiples representaciones comunicativas, el texto proyecta sobre si una ...
David Félix Fernández Díaz
semanticscholar +1 more source
Rompiendo las cadenas: el libre albedrío en los personajes de La Celestina
Traditionally, we have come following Peter Russell's ideas in relation to the ac-tive role of magic in La Celestina . According to the critic, among others, the spell prepared by Celestina has much to do with Melibea’s falling in love, the behavior of ...
Yolanda Iglesias
semanticscholar +1 more source
Examination of Afghanistan's Development Traps
Abstract We examine the factors behind Afghanistan's persistent underdevelopment. Drawing on various theories of development traps operating at the demographic, economic and institutional levels, we seek to assess whether and to what extent their functioning affects Afghanistan's development. To capture the functioning of development traps empirically,
Klemen Knez, Tina G. Lokar
wiley +1 more source
La traducción catalana de Celestina
En 1914 se publica la primera y hasta ahora única traducción de Celestina al catalán. Su autor es Antoni Bulbena Tusell (1854–1946), bibliógrafo, gramático y traductor muy prolífico.
Xus Ugarte Ballester
doaj +1 more source
Siguiendo el guion, pero guardando el decoro: cuchilladas y libreas en la Tercera Celestina
La Tercera parte de la tragicomedia de Celestina se presenta como continuación de la Segunda comedia de Celestina de Feliciano de Silva; Gaspar Gómez tiene, por tanto, poca libertad al aceptar el guion de la comedia que va a terminar; pero encontrará un
Rosa Navarro Durán
doaj +1 more source

